Berg перевод на турецкий
157 параллельный перевод
Ван дер Бенг.
- Van der Berg. Evet.
Кто это?
- Van der Berg.
Ладно, к стенке, Ван дер Берг.
Pekâlâ, duvara yaslan Van der Berg.
По одноименному роману Жана де Берга ( псевдоним Катрины Роб-Грийе )
Jean de Berg'in romanından uyarlanmıştır.
- Я мистер Берг из налогового управления.
- Ben Gelir İdaresi'nden Bay Berg.
- Нет, мистер Берг.
- Hayır, Bay Berg.
Могу только предположить, что вы м-р Кинт джентльмен, который устранил Соула Берга.
Siz de Saul Berg'ün defterini düren Bay Kint olsanız gerek herhalde.
Вы все несете ответственность за убийство Соула Берга и его людей.
Beşiniz de Saul Berg ile korumalarının cinayetinden sorumlusunuz.
- Эй, это не Алек Берг? - Да.
- Şu Alec Berg değil mi?
У него хорошая репутация "Джона Хаусмана".
Alec Berg. Adamın John Houseman tarzında adı var.
- Да. - Aлeк Беерг.
- Alec Berg.
Mистер Беерг.
Bay Berg.
- Нет, Aлек Берг.
- Hayır, Alec Berg.
Ты позвонил Aлеку Бергу и поблагодарил его за билеты на хоккей?
Alec Berg'ü arayıp, hokey biletleri için teşekkür ettin mi?
Ты разговаривал с Aлеком Бергом?
Alec Berg'le konuştun mu?
Aлек Бееерг.
Alec Berg.
Ты уже передал свое поручение, мистер Бееерг?
Ödevinizi verdiniz mi Bay Berg?
Пожалуйста, я должна срочно увидеть доктора Берга.
Lütfen, hemen Dr. Berg'ü görmeliyim.
O, здравствуйте, доктор Берг.
Oh, merhaba, Dr. Berg.
Дорогой доктор Пеньберг. Если Вы читаете это письмо, значит, я уже мёртв.
" Sevgili Doktor Zort-berg, eğer bu satırları okuyorsan, demek ki ölmüşümdür.
Некая г-жа Берг проходила мимо дома... - и увидела обнажённого человека, лежащего на полу.
Mrs. Berg evin önünden geçiyormuş... ve yerde yatan çıplak birini görmüş.
Куча "бергов".
Bir sürü başka "Berg" ler.
Слушай, звони мистеру Джойсу и мистеру Бергу.
Joyce ve Berg'le bağlantıya geçin.
Фон Берг, он очень влиятелен.
Bu Von Berg, önemli bir görevli.
Йоханн фон Берг.
Johann Von Berg.
Если это ложь, то почему Фон Берг пустил себе пулю в голову?
Bu yalan, Von Berg niçin kafasından kurşunlanmış bulundu.
Мне только что позвонила миссис Берг.
Bayan Berg aradı. Cletus seyyar havuzundaymış.
- Он учился в старшей школе Берг?
- Berg Lisesi'nden mi?
Двухчасовая задержка ее выступления была, по заявлению ее пресс-секретаря, вызвана расследованием поведения слишком рьяного поклонника.
Basın sözcüsü Ryan Berg tarafından yürütülen araştırmadan sonra "Aşırı Coşkulu Hayran" olarak tanımlanan kişi yüzünden başkan görünmesinden itibaren 2 saat gecikti.
Одним из участников этой лекции был Мо Берг бывший профессиональный бейсболист, на то время работающий на ЦРУ.
Dinleyicilerden biri, Amerikan gizli servisi adına çalışan, ve eski bir profesyonel beysbol oyuncusu olan Moe Berg'dü.
Заданием Берга было внимательно слушать лекцию и определить насколько Гейзенберг и немцы были близки к созданию атомной бомбы.
Berg'ün görevi, konferansı dinlemek Heisenberg ve Almanların bir atom bombası yapmaya ne kadar yakın olduklarını öğrenmekti.
Если бы Берг определил, что дело обстояло именно так он должен был дождаться Гейзенберга, при выходе из зала и выстрелить учёному прямо в голову.
Berg, durumun ciddi olduğunu keşfederse, binanın dışında Heisenberg'ü bekleyecek ve bilim adamını başından vuracaktı.
- А Пит Берг перезванивал?
Pete Berg aradı mı?
Что ж, у меня как раз звонок от Пита Берга.
Şu an beni Pete Berg arıyor.
Рамирез, Берг.
Ramirez, Berg.
- Ты Берг, да? - Комиссар.
- Soyadın Berg'tü, değil mi?
- Доброе утро, г. Berg.
- Gunaydin bay Berg.
Айсберг, я не хочу отвлекать Вас, но мы предназначаемся к изучению Гомера, не изучая Софию.
Berg, seni uzmek istemem, Homer calisiyoruz, Sophia calismiyor.
Г. Berg.
Bay Berg.
Майкл Berg!
Michael Berg!
- Г. Michael Berg?
Bay Michael Berg?
- Майкл Berg? Я
Michael Berg?
Дайте это Майклу Berg.
Onu Michael Berg e ver.
- Майкл Berg?
Michael Berg?
- Майкл Berg.
Sen Michael Berg.
Я не уверен, что я могу помочь Вам, г. Berg.
Sana yardim edecegimi sanmam Bay.
Или скорее даже если я мог я не желать к
Berg. Yapabilsem de istemem.
Мистер Миллер является партнёром банковской ассоциации STORM BERG.
Bay Miller, Storm ve Berg Muhasebe şirketinin ortağıymış.
Виндзорский дворец в миниатюре. Первый владелец - граф Фридрих фон Берг.
Kont Freidrich von Berg tarafından yapılmış.
Доктор Берг сказал, чтобы я установила границы.
Doktor Berg sana sınır koymamı söyledi.
Давай не будет рассказывать об этом доктору Бергу.
Doktor Berg'e bundan bahsetmeyelim. Tamam mı?