Bete перевод на турецкий
30 параллельный перевод
Зверь, он подходит!
La Bete.. o geldi!
Жан ла Бет ( Зверь )!
Jean La Bete!
Жан "Зверь"!
Hey, Jean La Bete!
Жан Зверь!
Jean La Bete!
Нужен кто-то покрепче старого гризли, чтобы покончить с Жаном-Зверем.
Jean La Bete'nin işini bitirmek için İhtiyar Bozayı Adam dan daha fazlası lazım.
Зверь, ты сказал мне, что он был мертв,
La Bete, sen bana onun öldüğünü söyledin,
У Жана-Зверя есть достаточно денег.
Jean La Bete.. param var.
Слушая сюда, когда Жан-Зверь говорит, что у него есть деньги,
Beni dinle... Jean La Bete param var diyorsa parası vardır..
Но Жан-Зверь все равно умней его.
Gerçi Jean La Bete hala ondan daha akıllı.
Скоро я научу тебя полностью владеть искусством ловли.. .. и Жан-Зверь тебе уже будет не нужен
Yakında sana tuzakçılık hakkında herşeyi öğreteceğim, o zaman Jean Le Bete'ye daha fazla ihtiyacın olmayacak,
Скорее всего, Жан-Зверь потратил 1000 долларов впустую.
Belkide Jean La Bete bin doları boşa ödedi.
После этого тебе не нужно будет тревожиться, Жан-Зверь не натворит глупостей. А-ах?
Bundan sonra artık Jean La Bete yine sarhoş olacak diye kaygılanma.
Ты никогда не говоришь... иногда Жан-Зверь забывает что у тебя есть имя.
Hiç konuşmuyorsun... Jean La Bete bazen senin bir ismin olduğunu dahi unutuyor.
И если бы не было Евы... сейчас Жан-Зверь был бы мертвым.
Eğer Eve olmasaydı... Jean La Bete ölecekti.
Жан-Зверь уже не может жить без тебя.
Jean La Bete and could not live without you.
Жан-Зверь найдет другую женщину!
Jean La Bete başka bir kadın bulacak!
Они тоже, когда придет время.
Zamanı geldiğinde aynı akıbete uğrayacaklar.
"La Bete du Gevaudan". ( фр. )
"La Bete du Gevaudan."
"В 1766 году в провинции Лозер, зверь убил более ста человек".
"1766'da, Lozere'nin bir vilayetinde la Bete 100 kadar insanı öldürdü."
Зверь убил более ста людей, и тогда король Луи Пятнадцатый отправил убить его своего лучшего охотника ".
La Bete 100'den fazla kişiyi öldürdü. Kötü şöhreti yayılmaya başladığında, Kral 15. Louie en iyi avcılarından birini onu öldürmesi için yolladı. "
Существует мнение, что зверь был схвачен и убит известным охотником, чьи жена и четверо детей стали первыми жертвами зверя.
"Karısının ve dört çocuğunun yaratığın ilk avları olduğunu iddia eden ünlü bir avcı tarafından, La Bete tuzağa düşürülüp öldürüldü."
Это твоя bete noir?
Can düşmanın bu mu?
Подчинив каждого солдата к трусливой и позорной судьбе.
Bütün askerleri korkak ve aşağılık bir akıbete maruz bırakmak için.
Мы на стадии бета-тестирования.
Evet, Bete test aşamasındayız.
Просто должен приготовиться к любой возможности.
Her türlü akıbete hazırlıklı olmak gerekiyor.
La Bete.
- La Bete.
Бестия.
La Bete.
Жеводанский Зверь.
La Bete Du Gevaudan!
Они знали, что тогда его люди сделают с ними то же самое.
Eğer verselerdi çetesi tarafından aynı akıbete uğrayacaklarını biliyorlardı.
Сейчас я беспокоюсь, что ты закончишь как Крис Рейес.
Şu anda senin de aynı akıbete uğramadan korkuyorum.