Biltmore перевод на турецкий
41 параллельный перевод
Капри - семье Корлеоне. Сивильский Билтмор тоже. Но Эдди Левин из Ньюпорта введёт в курс братьев Пенино...
... Capri, Corleone ailesine, Sevilla Biltmore da, fakat Eddie Levine, Pennino kardeşleri, Dino ve Eddie'yi, pay almaları, ve kumarhaneyi işletmeleri için getirtecek.
Вечеринка в шикарном отеле Будет здорово
Biltmore'da parti. Pek heyecanlı.
Вы имеете в виду убийство в отеле?
Biltmore'daki cinayetten mi söz ediyorsunuz?
- Я живу в Билтморе.
Biltmore'da oturuyorum.
Я была там прошлым рождеством, в доме Болтморов.
Geçen Noel oraya gitmiştim. Biltmore Evi'ne.
Сэмми Билтмор,
Sammy Biltmore,
Отель Билтмор, комната 713.
Biltmore Oteli, 713 nolu oda, bir saat sonra.
Они будут в Билтморе через час.
Bir saat sonra Biltmore Otel'de olacaklar.
В Балтиморе?
Biltmore'da?
Я имею в виду, не бронируй Билтмор или что-то в этом роде, но ты едешь.
Yani, Biltmore'a rezerve yaptırmadın yada başka, ama gidiyorsun.
Что? Все приходят в Балтимор, разве нет?
Herkes Biltmore'a yemeğe gelir, değil mi?
ак этого проходимца пустили в такое приличное заведение?
Bu manda herifin Biltmore gibi üst düzey bir yere girmesine nasıl izin verdiler?
Это особняк Билтмор.
Burası Biltmore mülkü.
Спроси Никки-Билтмор.
Biltmore Nicki ile konuş.
И что, ты собираешься просто смыться?
Biltmore Nicki mi aradı? Öylece buradan basıp gidecek miydin?
Я собираюсь поехать в Билтмор, накупить их любимой замороженной маргариты, и поставить цветы.
Merkezdeki Biltmore'a gideceğim. Frozen margaritalardan alıp etrafı çiçekle süsleyeceğim.
Знаешь, каждая комната в Билтморских особняках соединена с кухней, поэтому любой зазевавшийся в комнатах, проснется от запаха...
Biliyor musun, Biltmore Köşk'ündeki her oda mutfağa bağlıydı ve orada kalan herkesin uyandığında burnuna gelen koku- -
- Билтмор.
- Biltmore'da.
- Билтмор.
- Biltmore'da demek.
- Скорее всего, с утра у меня будет болеть голова.
Biltmore Oteli'ne birakin lütfen.
В этом городе есть другие отели кроме Билтмор?
Kasabada Biltmore disinda bir otel var mi?
Ты же сказала, что остановишься в отеле Билтмор, и вот ты здесь.
Biltmore Oteli'nde kalacagini söylemistin. Ama buradaymissin.
Билтморский причал.
Biltmore İskelesi.
Она на Билтморском причале!
Biltmore İskelesi'ndeler.
Всем свободным машинам, Линден везет подозреваемого на Билтморский причал.
Tüm müsait birimler, Linden şüpheliyi Biltmore İskelesi'ne götürüyor.
Он забронировал номер с тремя спальнями в Билтморе.
Şehir merkezindeki The Biltmore'da üç odalı bir süit tutmuş.
За два дня до этого Калейдоскоп обнаружил тот же фургон у отеля "Билтмор" в центре Лос-Аджелеса.
Ondan iki gün önce de Kaleydoskop aynı minibüsü Los Angeles'taki Biltmore Oteli'nin önünde buldu.
Отеля "Билтмор".
- Biltmore Otel'e yakın.
- 20-я и Балтимор.
- 20. ve Biltmore.
Я остановился в Билтморе.
Biltmore'dayım.
Гостиница Билтмор.
Biltmore'da.
У меня однажды был тур в Билтморе.
Bir kere Biltmore turuna çıkmıştım.
Затем в Санта-Барбару, где я буду сидеть в шезлонге и смотреть на тебя в бассейне.
Ondan sonra da şezlonga kurulabileceğim Santa Barbara'daki Biltmore'a geçeceğiz. Ve yattığım yerden senin havuza girip çıkışını izleyeceğim.
- Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе.
Yarın Biltmore'da brunch yapalım.
- Завтрак в Билтморе?
Biltmore'da brunch mı?
Ну, две минуты назад он всё еще был в отеле Балтимор.
Şey, iki dakika önce Biltmore Hotel'e girdi.
Центр города, "Миллениум Балтимор".
- Şehir merkezi, Millennium Biltmore. Tamam.
Семь подружек невесты!
Yedi tane nedime. Biltmore.
- Билтмор?
- Biltmore mu? - Evet.
- "Балтимор".
- Biltmore.