Bio перевод на турецкий
166 параллельный перевод
Я не особо силен в биомеханике, Рой.
Bio-mekanikten pek anlamam, Roy.
Без того, за что биомеханический бог не пустил бы тебя в рай.
Bio-mekanigin tanrisi adami bos yere cennette birakmaz.
Огилви байо, детали следующие :
Ogilvy bio, detaylar aşağıdaki gibidir :
ќба эти субъекта должны быть уничтожены как можно быстрее а перед этим их следует передать службе "√ ≈ Ќ ≈" "—" дл € проведени € некоторых важных биомедицинских экспериментов.
Deneklerin ikisi de derhal sıvılaştırılmalıdır, fakat önce bazı önemli bio-medikal deneyleri gerçekleştirebilmemiz için GENETIX'e teslim edilmelidirler.
" Битлгайс, биоэкзорцист.
" Beter Böcek, bio-şeytan kovucu.
Биоэкзорцист.
Bio-şeytan kovucu...
Тогда приходите ко мне навстречу! Я - главный биоэкзорцист загробной жизни!
O zaman ahretin en iyi bio-şeytan kovucusuna gelin.
Он отделился и стал работать независимым биоэкзорцистом.
Başına buyruk davranıp... serbest bir bio-şeytan kovucu oldu.
Биокомпьютер?
! Bio-bilgisayar mı?
Создан из живых элементов. Биочипы на основе живых белков.
Bio çiplerden yapılmış Küçük, canlı hücreler.
Ну, это нужно если ты хочешь послать биокодированное сообщение по глиальным клеткам чей-то нервной системы прямо в мозг.
Birisinin sinir sistemine gliyal hücrelerini kullanarak bio-şifreli bir mesaj göndermek istediğin anlamına geliyor.
Если честно, я не могу придумать другого способа чтобы доставить биокодированное сообщение.
Bio-şifreli mesaj göndermesinin başka bir yolunu düşünemiyorum.
В идеале, он должен был ввести биокодированное сообщение прямо под кожу жертвы но ни гипоспреев, ни игл на корабле не было.
İdeal durumda, bio-şifreli mesajı doğrudan kurbanın derisine enjekte ederdi, ama geminin hiçbir yerinde hiç hiposprey yada enjektör yoktu.
Джим у нас отказали твои био - мед датчики.
Jim, bio-medical sensörler kesildi.
А я не ношу эти био - мед датчики, Хьюстон.
Bio-med sensorleri takmıyorum, Huston.
"Shannon Bio", иностранная химическая фирма. Она ничуть не изменилась за девять лет своего существования.
Shannon Bio yabancı kimyasal bir firma 9 yıldır burada ve hala değişiklik yok
Ты захочешь био-кровать с хирургическим регенератором тканей.
İhtiyacınız olsan, cerrahi doku yenileyen bir bio yatak olur.
Биоэлектрическая интерференция вокруг них.
Onlara doğru gelen bio elektriksel bir parazit var.
Биокорабль направляется прямо к планете.
Bio-gemiler direk olarak gezegene doğru geliyor.
Коммандер, там еще девять биокораблей выходят из сингулярности.
Kumandan, oluşumdan gelen 9 bio-gemi daha görüldü.
Это данные моего трикодера по биокораблю, который мы исследовали.
Trikoder okumalarım gözden geçirdiğimiz bio-geminin mi?
Если мы создадим меньшее оружие, используя наши торпеды, и уничтожим несколько их биокораблей, это может отпугнуть их, заставить бросить эту войну.
Eğer torpidolarda kullanmak üzere küçük silahlar yaratabilirsek Ve birkaç bio-gemiyi yok edebilirsek onları savaştan vazgeçmeye ikna edebiliriz.
Мы должны проанализировать биокорабль.
Bio-gemiyi incelemeliyiz.
Я приказал провести сканирование на присутствие биокораблей.
Bio-gemi için uzun menzilli tarayıcıları çalıştırdık.
Взорвался... и забрал с собой биокорабль.
Yok oldu ve bio-gemiyi de yanında götürdü.
Флот биокораблей уже движется к нашей позиции.
Bir bio-gemi filosu şimdiden bulunduğumuz yere geliyor
Четыре биокорабля только что вошли в зону сенсоров.
Dört bio-gemi tarayıcı menziline girdi
13 биокораблей разрушены.
13 bio-gemi yokedildi
Все находившиеся в Дельта квадранте биокорабли возвращаются в их мир.
Delta çeyreğindeki tüm bio-gemiler Bölgelerine geri dönüyorlar
Три дня, и никаких признаков ни боргов, ни биокораблей.
Üçgün oldu. Ne bir Borg, ne de bir bio-gemi sinyali var
Я хотела оказаться подальше от био-имплантантов, и жидкого космоса, и... и почувствовать себя человеком.
Bio-implantlardan ve akışkan uzaydan uzak olmayı istiyorum uzak olmayı istiyorum Ve bu nedense daha fazla insan hissettiriyor
Я выделил био-образцы.
Bio örnekleri izole ettim.
Ассистенты помогут вам подключить... ваш биопорт к игровой консоли... используя новые...
Asistanlar konsollarınızın bio-girişe takılması için yardımcı olacaklar. Antenna Gelişim'in yeni...
Где твой биопорт?
Bio-girişin nerede?
Не устанавливали. А тебе что до этого?
Hayır hiç bio-giriş açılmadı.
Об установке биопорта.
Bir bio-giriş açılması.
Чтобы установить незаконный,... незарегистрированный биопорт... почти в полночь... нужно лишь подъехать до ближайшей заправки, верно?
Kanunsuz yoldan kayıt dışı bir bio-giriş kurulumu için gecenin bir yarısında bahsettiğin yerel benzin istasyonuna gitmemiz gerekiyor, değil mi?
Что ж, Гэс... проверь свои заряды с биопортами.
Evet, Gas bio-giriş prizlerini kontrol edebilirsin.
У моего приятеля проблема с биопортом.
Bu arkadaşımın bir bio-giriş sorunu var.
У меня нет биопорта.
Benim bio-girişim yok ki.
Биопорт можно вставлять хоть на бойне... и не бояться инфекции.
Bu düzeneğe göre, bio-girişi bir mezbahada ateşler ve asla enfeksiyon kapmazsın.
Как видишь... я решил не устанавливать биопорт.
Gördüğün üzere bio-giriş kurulumu yaptırmamaya karar verdim.
Как получается,... что биопорты не подвержены инфекции?
Nasıl bio-girişler enfeksiyon kapmıyor?
Я бы не стал больше пользоваться этим биопортом.
Ben olsam, o bio-girişi bir daha kullanmazdım.
К биопорту Пайкла.
Pikul'un bio-girişine.
Теперь давайте удалим... этот безобразный порт и поставим хороший, новенький.
Biz de senin şu işe yaramaz bio-girişini söküp yenisini takalım.
Мне... носителю возбуждённого биопорта.
Ben! Sabırsız bio-girişin taşıyıcısı.
Она совместима со стандартным биопортом?
Endüstri tipi standart bio-girişlerle çalışır mı?
- Сообщения биосканнеров?
- Bio-tarama raporları.
Возможно, это так называемый биокомпьютер.
Bir, bio-bilgisayar olmalı?
Биопорт.
Bio-giriş.