Birth перевод на турецкий
36 параллельный перевод
I am the beautiful omniscience 100 ) } ai no haha kimi wo umu { \ 1cHB0B0B0 } The mother of love gives birth to you
Güzel bir dilek Aşkın anasından doğmuş
My ma gave birth,
We started living in an old house My ma gave birth, and we were checking it out
We agreed I could go back to work after I gave birth.
Doğumdan sonra, işe girmem konusunda anlaşmıştık.
Filmed my son's birth with it.
Onunla oğlumun doğumunu çekmiştim.
Claiming to be Sarah's birth mom, and Sarah got suspicious.
Sarah da şüphelenmiş.
В это воскресенье Sudan и New Birth.
Bu pazar New Birth, Sudan için çalacak.
Ранее в сериале...
Switched at birth'in önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
Switched at birth'in önceki bölümünde...
Ранее в сериале....
Switched at birth'in önceki bölümlerinde...
... Ранее в сериале...
Switched at birth'in önceki bölümlerinde...
I found birth control, morning after pills in Lyla's stuff.
Lyla'nın eşyaları arasında doğum kontrol hapları buldum.
Ранее в сериале...
Switched at birth'de önceki bölümlerde...
Одарённый человек / A Gifted Man Сезон 1, Серия 11 В случае ( пере ) рождения / In Case of ( Re ) Birth
Çeviri : McCandless Metin Dökmen
В предыдущих сериях
Switched at birth'in önceki bölümlerinde...
- Ранее в "Switched At Birth"...
Switched at birth'de önceki bölümlerde...
В предыдущих серия...
Switched at birth'de önceki bölümlerde...
В предыдущих сериях
Switched at birth'de önceki bölümlerde...
Ранее в сериале...
Switched at Birth'de daha önce...
Ранее в Перепутанных...
Switched at Birth'ün önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
Switched at Birth'ün önceki bölümlerinde.
Ранее в сериале...
Switched at Birth'ün önceki bölümlerinde...
Раннее в "Перепутанных"...
Switched at Birth'ün önceki bölümlerinde.
She's giving birth, Josh, not getting whacked.
Doğum yapacak Josh. Dayak yemeyecek.
Oh, yeah, because the only thing that's gonna make a werewolf birth better is a vampire showing up.
Evet, tabii. Bir kurt adamın doğumuna yardımcı olacak şey vampirin ifşa olmasıdır.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
Aklımıza gelen her şeyi araştırıyoruz. Nerede çalıştıklarını, hobilerini, telefon kayıtlarını, boş vakitlerinde yaptıklarını. Doğum belgelerindeki isimleri genç yaşta ölen kişilerle eşleştirmeye çalışıyoruz sınırdan geçiş kayıtlarına bakıyoruz.
Shopping with lily is the best birth control in the world.
Lilyle alışverişe çıkmak dünyadaki en iyi doğum kontrol yöntemi.
Я купил ей противозачаточные, Кевин.
I picked up her birth control, Kevin.
И противозачаточные тоже не принесу.
I'm not going to bring her birth control either.
Our birth years are the code.
Doğum yıllarımız şifreyi oluşturuyor.