Bishop перевод на турецкий
1,670 параллельный перевод
Надеюсь, доктор Бишоп поможет пролить на это свет.
Bu konuda Dr. Bishop'ın yardımcı olabileceğini umuyoruz.
а посему, чтобы игра была выиграна... Bishop. Офицер будет принесён в жертву.
Bu sebeple, oyunu kazanmak için fil feda edilmeli.
Уолли Бишоп.
Wally Bishop.
Но я уверена, что это записи о всех, кто проведывал доктора Бишопа во время...
Ama bunlar elimizdeki tüm kayıtlar. Dr. Bishop burada...
Доктор Бишоп, вы...
- Dr. Bishop, siz- -
- Уолтер... доктор Бишоп, ты знаешь, где он?
- Walter. Dr. Bishop. Nerede biliyor musun?
Вы, ребята, представляете Лемона Бишопа, не так ли?
Siz Lemond Bishop'u temsil ediyorsunuz, değil mi?
Так вот в чем дело - Лемон Бишоп?
Ne hakkında bu soruşturmanız, Lemond Bishop mu konu?
А я в это время встречаюсь с Лемондом Бишопом.
Tam da benim Lemond Bishop ile görüşmem olduğu zamanda.
И все-таки я хочу, чтобы вы знали, мистер Бишоп, ваша команда осталась прежней, и она работает на полную мощь.
Bilmenizi isterim, Bay Bishop, ekibiniz hâlâ tam ve iş başında.
Мистер Бишоп.
Bay Bishop.
Мистер Бишоп хочет с нами поговорить.
Bay Bishop bizimle konuşmak istiyor.
Ты разговаривала с Лемондом Бишепом.
Lemond Bishop ile konuşmuşsun.
Ты говорила с Лемондом Бишопом, ты меня подставила.
Lemond Bishop ile konuşursan, beni öldürtürsün.
Нет, я говорила с Лемондом Бишопом, и это повысило градус.
Hayır, ben Lemond Bishop ile konuştum o da baskısını arttırdı.
Это чеки из корпорации мистера Бишопа, которые вызвали вопросы.
Bay Bishop'un şirketinden gelen söz konusu çekler bunlar.
Если эта работа была сделана для "Локхарт / Гарднер", тогда почему Лемонд Бишоп заплатил напрямую Калинде?
Eğer bu iş Lockhart-Gardner için yapıldıysa neden Lemond Bishop Kalinda'ya direk ödeme yaptı?
- Мистер Бишоп...
- Bay Bishop...
Бизнесс-менеджер мистера Бишопа по ошибке послал чек напрямую мисс Шарма.
Bay Bishop'un yöneticisi çekleri yanlışlıkla direk olarak Bayan Sharma adına kesmiş.
Это Лемонд Бишоп?
Lemond Bishop mu?
Знаешь, я тебя знаю, Уинстон Бишоп, понял?
Seni tanıdığımı unutma, Winston Bishop.
Хочу тебя познакомить с нашим новым ассистентом, Уинстон Бишоп.
İçeri gel koca adam. Yeni asistanım Winston Bishop'la tanışmanı istiyorum.
Привет, привет, мы снова здесь, на шоу Джо Наполи и позвольте мне представить нового члена семьи Джо Наполи, и это Уинстон Бишоп, наш новый помощник.
Napoli Show'a devam ediyoruz ve karşınızda Joe Napoli Show ailesinin yeni ferdi yeni asistanım Winston Bishop.
Понятно, и это был он. Это Уинстон Бишоп.
İşte bu Winston Bishop.
Где ты, номер шесть?
Numara altı, neredesin? Hey, Bishop.
Да. 1991, 14-летняя Анна Фрай вышла из общественной библиотеки в Бишоп, штат Техас, и ее больше никогда не видели.
Öğrendim. 14 yaşındaki Hanna Frey Bishop, Teksas'ta, halk kütüphanesinden çıkar ve sırra kadem basar.
Мы отправляемся в Бишоп, штат Техас, чтобы узнать, что случилось с Анной Фрай.
Hanna Frey'e ne olduğunu öğrenmek için Bishop, Teksas'a gideceğiz.
Приятного вам времяпрепровождения в Бишопе.
Umarım Bishop'ta iyi zaman geçirirsiniz.
Местный адрес прямо здесь, в Бишопе.
Adresi burada, Bishop'ta.
Доктор Уолтер Бишоп.
Dr. Walter Bishop.
Бишоп, Уолтер.
Bishop, Walter.
Доктор Бишоп, Я нашёл одну запись, думаю, вы захотите взглянуть.
Dr. Bishop, görmek isteyeceğiniz bir kayıt buldum.
- Доктор Бишоп.
Dr. Bishop.
Ваша фирма представляет интересы Лемонда Бишопа, наркоторговца.
Şirketiniz uyuşturucu satıcısı Lemond Bishop'u temsil ediyor.
Я к мистеру Бишопу.
Bay Bishop için geldim.
А, вы другая юридическая фирма мистера Бишопа.
Siz Bay Bishop'un diğer hukuk şirketi olmalısınız.
Да, мы тут с Бишопом.
Evet, Bishop'un yanındayız.
Этого не случится, мистер Бишоп.
Böyle bir şey olmayacak Bay Bishop.
Вы хотите, чтобы мы занялись этим позже, мистер Бишоп?
Bunu daha sonra yapmak ister misiniz Bay Bishop?
Это всего лишь расхождения в отчётности, и мистер Бишоп попросил нас связаться с вами, потому что вы управляющий его хлебопекарень.
Kayıtlarda tutarsızlık var,... Bay Bishop sizinle birlikte onları kontrol etmemi istedi çünkü bu fırıncılık işinde yönetici sizmişsiniz.
Так вы также находитесь в собственности Лемонда Бишопа?
Bu yerin de sahibi Lemond Bishop öyle mi?
Это не ваш легальный бизнес, а Бишопа.
Sizin yasal işiniz değil. Bishop'un.
Лана, все еще следишь за Лемондом Бишопом?
Lana, hâlâ Lemond Bishop takibinde misin?
Добрый старый Лемонд Бишоп?
Eski iyi Lemond Bishop mu?
Не обязательно, чтобы арестовали именно мистера Бишопа.
Tutuklanacak kişinin Bay Bishop olması gerekmiyor.
Тебе стоит напомнить твоему замечательному, выдающемуся клиенту, мистеру Бишопу, что взлом и проникновение - это преступление.
Mükemmel, dürüst müvekkiliniz Bay Bishop'a, haneye girme ve zarar vermenin bir suç olduğunu hatırlatmalısın.
Откуда ты знаетешь, что это был Бишоп?
Bishop olduğunu nereden biliyorsun?
- Аресту подвергся один из адвокатов мистера Бишопа, который не был целью обыска. - Но он всё равно был арестован.
- Tutuklama aramanın hedefi olmayan, Bay Bishop'un avukatlarından birine yapıldı.
- Основания не разглашаются, так как мистер Бишоп представляет угрозу обществу.
- Arama emri gizliydi çünkü Bay Bishop halk için tehdit arz ediyor.
Меня зовут Уолтер Бишоп.
Benim adım Walter Bishop.
Доброй ночи, мисс Бишоп.
- İyi akşamlar, Bayan Bishop.