Blade перевод на турецкий
156 параллельный перевод
- Бритва и Лезвие.
- Bunlar Razor ile Blade.
Бритвы и Лезвие?
Razor ile Blade.?
Бритва и BIADE?
Razor ve Blade?
Соня Блейд должна быть на турнире.
Sonya Blade mutlaka o turnuvada olmalı.
Подожди!
Bu Blade...
Соня Блейд, у меня есть кое-что для тебя, моя дорогая.
Sonya Blade! Senin için bir şeyim var tatlım.
Смерть единственный выход! Майор Бриггс и Соня Блейд
Ölüm, buradan tek çıkış yolu binbaşı Briggs, Sonya Blade.
А это Соня Блейд
Bu Sonya Blade.
Блэйд... дневная пташка все еще ведет свой смешной крестовый поход.
Blade... Gündüz Gezen. Hala saçma saplantısının peşinden gidiyor.
С Блэйдом ты знакома.
Blade'le yeni tanıştın.
Блэйд, я, еще несколько... мы пытаемся сдерживать их.
Blade, ben, bir kaç kişi daha bunun daha fazla sokağa yayılmasını önlemeye çalışıyoruz.
У меня поставка... и я только что встречался с Блэйдом.
Frost için bir servisim var ve bir süre önce Blade'le karşılaştım.
Фрост, это насчет Блэйда.
Frost, bu Blade'le ilgili.
Блэйд ждал меня... используя девку в качестве приманки.
Blade orada beni bekliyordu. Bak o kızı yem olarak kullandılar.
Мне нужен Блэйд.
- Ben Blade'i istiyorum.
Подумай об этом, Блэйд... Я задолжал тебе один.
Düşündüm de Blade sana bir tane borcum var.
Если ты хочешь, технически... Я должен тебе и второй.
Aslında teknik olarak Blade iki tane var.
Опустите оружие!
Lanet olsun Blade'i getirin.
Ему нужен Блэйд живым!
Dick Blade'i canlı istiyor!
Когда мать Блэйда была беременна... на нее напал вампир.
Blade'in annesi hamile olduğu sırada bir vampirin saldırısına uğramıştı.
Насчет Блэйда я не уверена.
Fakat Blade için emin değilim.
Послушай меня, Блэйд.
Beni dinle Blade.
Блэйд не... дает тебе этого?
Blade... Seni tatmin etmedi mi yoksa?
А кровь Блэйда это ключ.
Blade'in kanı anahtarımız.
Блэйд, оставь. Все кончено.
Blade pes et artık, sona erdi.
Я же говорил тебе, Блэйд, что знаю все про тебя.
Sana söyledim Blade. Hakkındaki her şeyi biliyorum.
У меня теперь две новых руки, Блэйд.
Artık iki yeni elim var Blade.
У него была в "Бегущем по лезвию бритвы".
Blade Runner filminde bir tane kullanıyordu.
Меня зовут Блэйд.
Benim adım Blade.
О Блэйде, как о монстре, рассказывают легенды а я, честно говоря, разочарована.
Blade hakkında çok şey anlatılır. Hayal kırıklığına uğradım...
Блэйд, это Повелитель Элай Дамаскинос.
Blade. Efendi Damaskinos.
Дальше ты сам, Блэйд.
Bu senin işin Blade.
Мы делаем одно дело, Блэйд.
Aynı şeyi istiyoruz Blade.
Блэйд слишком непостоянен.
Blade çok zeki.
Би, что за дела...
Blade. Haydi.
Блэйд, я с тобой разговариваю.
Blade sana soruyorum.
И давно ты знаком с Блэйдом?
Blade'i ne zamandır tanıyorsun?
Блэйд считает тебя, кем-то вроде отца.
Bana kalırsa Blade seni babası yerine koyuyor.
Тут появился Блэйд, и спас меня.
Blade geldi. Hayatımı kurtardı.
Эй, Блэйд, помоги мне.
Blade, yardım et.
Блэйд, нам стоит разделиться на 3 группы.
Blade, 3 gruba ayrılmalıyız.
Мы потеряли напарника и Блэйд потеряет!
Biz birini kaybedersek Blade de kaybeder.
Кстати, Блэйд... Я совсем забыл сказать, что взрыватель заклинило?
Bu arada Blade bombanın kolu sıkışmış.
Я оставлю тебя в живых для того, чтобы ты рассказал Блэйду...
Buradan çıkacak olursan Blade'e şunu söyle.
Блэйд спас меня.
Blade hayatımı kurtardı.
Вставай... Блэйд!
Haydi Blade!
Блэйд, всё закончится прямо здесь.
Blade. Burada bitirebiliriz.
Это Блэйд.
Bu Blade!
Поздравляю, Блэйд.
Tebrikler Blade.
Блэйд, познакомься, "Кровожадная стая".
Blade. Kan Paktı ile tanıştırayım.
- Блэйд. - Хмм.
Blade.