Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ B ] / Blitz

Blitz перевод на турецкий

75 параллельный перевод
Что думать о контратаках, когда у тебя уже внуки на коленях?
Torunlarını tutarken kim blitz hücumunu düşünmek ister?
Вперед!
Blitz!
1941. В разгар Блицкрига.
1941'de Blitz semalarında.
А где выставка "Блицкриг"?
Blitz Sergisi nerede?
Нам сказали, что она погибла во время Блицкрига.
Bize Blitz saldırısında öldüğü söylendi.
- Падают бомбы. Они застряли посреди блицкрига в Кардифф. Это наш долг - вытащить их оттуда.
- Bomba düşebilir Blitz ile beraber, Cardiff'in bombalanması altında kalabilirler bizim görevimiz onları oradan çıkartmak.
Это так же как в Лондоне после Блица, только руины.
Sanki Blitz'den sonra Londra gibiydi. Enkaz halinde.
Точно так же как в Лондоне после Блица, только руины, вы знаете?
Sanki Blitz'den sonraki Londra gibiydi, bilirsin sırf yıkıntı.
Ее старший брат погиб при авианалете.
Ağabeyi Blitz'te ölmüş.
Мэтью Блиц, бухгалтер из моего офиса, говорит... Эх, умру я одиноким холостяком.
Matthew Blitz, iş yerimdeki muhasebeci yalnız ve bekar olarak öleceğim.
старший лейтенант Зорин Блиц!
Emirlerinizi bekliyoruz Üsteğmen Zorin Blitz!
Да, приятель, не сваливай, иначе станешь как Блитц.
Erken kaçmasan iyi olur. Blitz olabilirsin sonra.
Блитц - наш университетский знакомый.
Blitz, üniversiteden bir arkadaşımızdı.
После каждого ухода Блитца, случалось невероятное.
Blitz ne zaman bir yerden çıksa enteresan bir şey olurdu.
Это проклятье преследовало его годами.
Seneler boyunca "Blitz'in Laneti" sürüp gitti.
Только не говори, что мы тебя не предупреждали.
Yeni Blitz sen olursan karışmayız ama.
Во-первых... маринование индоиндюшки - это не ерунда, надо запатентовать, а во-вторых, я не верю в это проклятье.
Öncelikle telif hakkını almak üzere olduğum hinhindidimi tuzlamanın salakça bir tarafı yok. İkincisi de "Blitz'in Laneti" nin gerçek olduğuna inanmıyorum ben.
Понимаете, проклятье Блитца могло передаваться.
"Blitz'in Laneti" her an birinden başka birine geçebilirdi.
Блитц подцепил его от Джерри Виндайма, ещё на первом курсе, а его наградил Дейви Биттерман.
Blitz bu laneti birinci sınıftayken, laneti seneler önce Davey Beaterman'dan alan Jerry Windheim'dan almıştı.
Первым был - Мэтт Блитц, который поступил в Уэслин в 60-х, ( в тот период там учились лишь парни ) сразу после его ухода там ввели совместное обучение.
Orijinal Blitz olan, Matt Blitz ise 60'larda Wesleyan'da okuyan bir çocukmuş.
Утро доброе, Блитц!
Günaydın, Blitz.
Так, никакой я не Блитц, ясно?
Hayır, hayır. Şunu açıklığa kavuşturalım : Ben Blitz değilim.
Наш Блитцер за океаном далеко,
# Daha dün Blitz'imizin Kollarında yaşarken # *
Добраться нам к нему нелегко,
# Çiçekli Blitz'imizin Yollarında koşarken #
Наш Блитцер за морями,
# Şimdi Blitz olduk Sınıfları doldurduk #
Это нужно было видеть, Блитц.
- Orada olman lazımdı, Blitz. - Evet.
Я не Блитц!
Blitz değilim ben!
Здорово, Блитц!
Günaydın, Blitz!
И Блитц с вами был?
Blitz de mi oradaydı?
Это было легенд - ждём пока этот Блитц уйдёт дарно.
Efsa... Artık Blitz olduğu için Ted'in gitmesini bekleyin nevi.
Я не Блитц!
- Blitz değilim ben!
Блитц...
Blitz...
Но больше не пропустишь, Блитц.
Artık kaçırmayacaksın, Blitz.
Меня зовут не Блитц.
Benim adım Blitz değil.
- Спасибо тебе, Блитц.
- Sağ ol, Blitz. - Ne?
Я не Блитц!
Ben Blitz değilim.
Я не Блитц, но, может, кто-нибудь пойдёт со мной на кухню?
Blitz olduğumdan değil ama herkes benimle mutfağa gelebilir mi?
Вся фишка в том, Бабака, что Тед ушёл раньше и теперь он
Asıl olay da şu, Babaka. Ted erken gittiği için yeni Blitz o oldu!
Ты не боишься, что сам станешь Блитцем?
Sıradaki Blitz sen olmayasın?
Он же Блитц.
Ama Blitz oydu.
Это значит, что теперь ты Блитц.
Bu da demek oluyor ki Blitz artık sensin.
Робин, Робин, за сколько согласишься стать Блитцем?
Robin. Yeni Blitz olman için sana para veririm.
Чувак, Блитц нельзя купить или продать.
Dostum, Blitz'liği parayla alıp satamazsın.
Теперь Зоуи Блитц.
Artık Blitz, Zoey oldu. Za!
Не будь таким Блитцем.
O kadar da Blitz olma.
Никакой я не Блитц!
Blitz falan değilim ben!
Сам ты Блитц!
Sensin Blitz!
Перестань, Блитц.
Yapma, Blitz.
Перевод :
Blitz...
Я Блиц.
İsmim "Blitz".
От слова "блицкриг".
"Blitzkrieg" in Blitz'i.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]