Blood перевод на турецкий
436 параллельный перевод
* И потерянный в пропитанной кровью пыли *
And lost in the blood-red dust
Черт возьми, Блад, мне и так не легко, принюхайся!
Lanet olsun, Blood, zorluk çıkarıp durma, kokla hadi!
Пусть бежит.
- Onu alt ettik, değil mi, Blood? Kapa çeneni de koşmaya devam et!
Ну, мне помогает Блад... немного.
Eh işte, Blood'un da biraz yardımı oldu.
Да.
- Blood mu?
И когда Блад придет нас навестить, мы выделим ему собственную комнату.
Blood ziyarete geldiğinde de ona küçük bir oda ayırırız.
Блад, да перестань.
Blood, yapma. Hey, oğlum.
Я буду заботиться о тебе и Бладе.
Ben sana ve Blood'a bakarım.
Блад?
Blood?
Если Блад знал, почему он не сказал тебе?
Blood biliyorduysa sana niye söylemedi?
Блад!
- Blood!
Блад, мы выбрались.
Blood, sağ salim döndük.
Блад, перестань.
Blood, yapma.
Это реплики из "Тёмной крови".
Dark Blood senaryosundaydı.
* Есть сила, сила, дивная сила * В крoви Агнца oна
# There is power, power, wonder-working power in the blood of the lamb... #
Перевод на русский - komarik
BLADES OF BLOOD
Уилли Блад, посмотри что ты наделал!
Bul şu şeyi! Willy Blood, ne yaptığına bak!
Капитан Блад, приведите пленника!
Kaptan Blood, mahkumu getirin.
Капитан Блад, проведите его по доске!
Kaptan Blood, onu senin tuzlu derinliklerine veriyoruz.!
Если бы ты еще раз постал "Кровь, пот и слезы"....
Blood Sweat, and Tears'ı bir kere daha dinleseydim, yemin ederim- -
Его звали Брэд Вонг.
He is Blood War.
Нам до шоссе Сан Гинер.
Blood River'a gidiyoruz.
- Blood ox?
- Kan gazı?
Передайте пакет с кровью.
- Hold onto the blood bag.
Когда нет крыльев... А!
Kadokawa Kitabevi Trinity Blood`ı sunar.
100 ) } kodoku koso itooshii { \ 1cHB0B0B0 } Solitude itself is precious 100 ) } yuiitsu no mikata to naru darou { \ 1cHB0B0B0 } It will surely become your sole ally they're drenched in blood
Yalnızlığın neden sevimli olduğunu gösteriyor Ve bu tek dostun olacak Teker teker, kanla sulanacak
А, как на счет... у тебя есть "Дилан Кровь на дорогах"?
Şeye ne dersin, Dylan'ın "Blood on the Tracks" albümü var mı sende? Hiç dinledin mi onu?
Мне нравится! "Хладнокровное убийство вместе с Чужими!"
Bayıldım. "In Cold Blood ve Aliens birlikte."
Dis blood him lubed up, man! ( непереводимый британский фольклор : ) )
Herif kan banyosu yapmış sanki, adamım!
- "Хромые", "кровожадные"?
- Crips çetesini mi? Blood çetesini mi?
Думаешь, Каппоте получил национальное признание за "Хладнокровное убийство", осуждая убийц?
Capote "In Cold Blood" da katilleri yargıladığı için alkışlandı mı sence?
Я хочу, чтобы у этого было чувство, мм, "предусматривается кровь."
"There Will Be Blood" ın verdiği hissi yaşamak istiyorum.
Насчет твоих документов, которые ты посылала для "Темной Крови". Они хотят, чтобы ты им послала демонстрационную запись.
"Dark Blood" için yolladığın belgeler var ya arayıp video çekip göndermeni istemişler.
Кристина Кровь...
Christine Blood...
So I look in the window, and there's blood everywhere- - all over the walls and the ceiling...
Pencereden içeri baktığımda, her yerde kan vardı. Duvarlarda ve yerde..
Ты читал книгу "Только пролив кровь победишь"?
Where the Blood Flows'u okudun mu hiç? - "İki baş bir kazanda kaynamaz."
Такое не показывают в "Настоящей крови".
True Blood'da * böyle değildi.
True Blood s03e10 I smell a rat / Я чую крысу русские субтитры группы TrueTransLate.tv
True Blood 3x10 : "I Smell a Rat" İyi Seyirler Çeviri :
Я пыталась, но я не могу питаться "настоящей кровью".
Denedim ancak True Blood'la yaşayamam.
Извини, Блад.
Özür dilerim, Blood.
Эй, Блад, мы сделали это!
Hey, Blood başardık! Başardık!
Блад!
Blood!
Я должен, Блад.
Mecburum, Blood.
Я хочу снова увидеть Блада.
Blood'u tekrar görmek istiyorum.
Блад?
Blood.
Ты же хотел, чтобы мы были вместе.
Blood da bunu isterdi.
Блад!
Blood?
Осторожнее, Блад!
- Dikkat et, Blood.
- Отличная музыка, тяжелый рок - классика.
- Blood, Sweat and Tears çok iyidir.
Малыш Джони Митчел, и его кровь на дороге?
Joni Mitchell, yada Blood on the tracks?
Менталист, Сезон 1, Серия 22 "Blood Brothers" ( Кровные братья )
The Mentalist - Sezon 1 Bölüm 22 "Blood Brothers" / "Kan kardeşler"