Blower перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Да, превысили, Мистер Бловер.
Evet, öyle Bay Blower.
Мистер Бловер оставил вам билеты на вечерний спектакль Ромео и Джульетта.
Bay Blower diye biri bu akşamki Romeo and Juliet için size iki bilet bıraktı.
Мои поздравления вам и миссис Бловер.
Sizi ve Bayan Blower'ı tebrik ederim.
Че, на Мартина Бловера?
Ne, Martin Blower'la mı?
Принято, мистер Бловер.
Önemli değil Bay Blower.
Хорошо, но может быть вы проверите клиентов Мартина Бловера?
Peki, bu arada Martin Blower'ın müvekkillerinden bazısını sorgulasanız.
Мартин Бловер представлял интересы всех жителей.
Martin Blower köyün yarısının avukatlığını yapıyordu.
Мартин Бловер ухаживал за Ив Дрэпер.
Martin Blower'ın Eve Draper'la ilişkisi olduğu kesindi.
Это говорит о том, что, когда Мартин Бловер потерял управление, он даже не пытался затормозить?
Martin Blower'ın direksiyon hakimiyetini kaybettiği halde frene basmamış olması biraz tuhaf değil mi?
Доктор Хэтчер подтвердил несчастный случай и у Миссис Бловер 4 свидетеля.
Doktor Hatcher'ın raporuna göre kasıt yok ve Bayan Blower'ın dört tanığı var.
С резким смехом.
- Blower'ın rol arkadaşı. Tipik bir gülüş.
Да, Джордж Мерчант, земля ему пухом, хотел купить эти земли, и поручил это, Мартину Бловеру, земля ему пухом, и я подумала, почему бы нет.
Rahmetli George Merchant bu araziyi almak istiyordu. Bu yüzden avukatı rahmetli Martin Blower'ı yollamıştı. Tekliflerini kabul edebilirim diye düşündüm.
Ну, оказалось, что Мартин Бловер, земля ему пухом, узнал о новой объездной дороге ведь он трахал Ив Дрэпер, из совета, земля ей пухом, и тот репортер, земля ему пухом, узнал про дорогу и сказал мне, что здесь дорогая земля.
Anlaşılan rahmetli Martin Blower, belediye meclisinde çalışan rahmetli Eve Draper'la düşüp kalktığından yeni çevre yolunun nereden geçeceğini biliyormuş, sonra da rahmetli gazeteci çevre yolu meselesini öğrenmiş ve bana bu arazinin çok değerli olduğunu söyledi.
В 10 раз больше, чем Джордж Мерчент и Мартин Бловер земля им пухом, предлагали мне.
Rahmetli George Merchant ve Martin Blower'ın teklif ettiğinin on katı.
- И Мартина Бловера?
- Evet! - Martin Blower da mı?
Также я арестовываю вас по подозрению в убийстве Тима Мессенджера, первого мая Джорджа Мерчента 29 апреля и Ив Драпер и Мартина Бловера 28 апреля.
Ayrıca 1 mayıstaki Tim Messenger, 29 nisandaki George Merchant, 28 nisandaki Eve Draper ve Martin Blower cinayetlerinin de şüphelisi olarak sizi tutukluyorum.
Впервые у меня появились подозрения когда вы появились на месте гибели Бловера и Драпер, на окраине сэндтфорда, хотя живете в центре деревни.
İlk önce, köy merkezinde oturuyor ve çalışıyor olmanıza karşın Blower ve Draper'ın öldüğü, Sandford'ın dışındaki olay yerinde belirdiğinizde şüphelenmeye başladım.
При помощи эвакуатора вы инсценировали смерть Бловера И Драпер и смерть старика в его доме
Blower ve Draper cinayetini sahnelemek için çekici aracını kullandınız ve yaşlı bir adamı kendi evinde diri diri yaktınız.
Судьба Бловера была предопределена его ужасной игрой.
Blower'ın akıbeti, berbat bir aktör olmasının sonucuydu sadece.
А Бловер подверг его опасности.
Blower'ın onu tehlikeye düşürmesine izin vermezdik.
- Мартина Бловера.
- Martin Blower'ın.