Bombshell перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Ладно, может, она и умирает, но "Бомба" должна быть вечной, и каждый вечер весь зал должен вставать в овациях.
Belki öldü, ama Bombshell sonsuza dek devam edecek ve izleyiciler her gece gelip ayakta alkışlayacaklar.
SMASH Финальный эпизод - "БОМБА"
SMASH Sezon finali - Bombshell ( Bomba etkisi )
Они отстали от "Bombshell".
Bomba artık serbest. Broadway'e gidiyorsunuz.
Но это также значит, что пока будет зачитываться черновой вариант "Bombshell", ты и твоя честность будете попивать чаек в "Mandarin".
Ama aynı zamanda, Bomba'nın yeni taslağı okunurken sen ve ahlakın Mandarin'de çay içiyor olacaksınız anlamına geliyor.
А теперь здесь поставят "Bombshell".
Ve şimdi de Bomba'nın yuvası.
Ты находишь время на такое, хотя "Bombshell" в подвешенном состоянии?
Bomba bu durumdayken böyle bir şeye ayıracak vaktin var mı?
Что насчет "Bombshell"? Разве не сегодня читка?
Bugün okuma seansı yok muydu?
Я бы хотела поговорить с тобой о "Bombshell", Дерек, но я не могу.
Keşke seninle Bomba hakkında konuşabilsem Derek ama konuşamam.
Я прочитала новый сценарий "Bombshell".
Bomba'nın yeni taslağını okudum.
Мне очень нравилась "Bombshell".
Bomba ismini çok beğenmiştim.
Я знаю, что есть второй вариант "Bombshell", написанный тобой, и ты ждешь моего провала сегодня, чтобы занять мое место.
Senin yazdığın ikinci bir Bomba senaryosu olduğunu biliyorum ve yerime seçmek için benim başarısızlığa uğramamı bekliyorsun.
Мы только закончили читку "Bombshell".
Bomba'yı okumayı şimdi bitirdik.
Я хочу, чтобы ты сейчас сосредоточилась на "Bombshell", хорошо?
Tüm enerjimizi Bomba'ya vermeliyiz şimdi, tamam mı?
Так вы предпочитаете вообще не продюсировать "Bombshell", чем продюсировать эту версию?
Yani, bu versiyonu sahnelemektense, Bomba'yı hiç sahnelememeyi tercih ediyorsun?
Я безумно хочу спродюсировать "Bombshell".
Bomba'yı sahnelemeye son derece niyetliyim.
Или "Bombshell".
- Veya Bomba'ya.
Я хочу, чтобы мир понял, что он потеряет, если "Bombshell" не доберется до Бродвея.
Bomba iptal olursa, dünyanın neler kaçıracağını görmesini istiyorum.
Ходят слухи, что ты не справилась, работая над "Bombshell".
Söylentilere göre, Bomba'yı becerememişsin.
Послушай... Это прекрасно, что ты суетишься над чем-то, пока "Bombshell" разбирается с проблемами, но создание нового мюзикла занимает годы и годы.
- Bak Bomba'nın durumu hallolana kadar çabalaman çok güzel ama yeni müzikallerin oluşması yıllar alır.
- Привет. Поверить не могу, что "Bombshell" снова вернулась к репетициям.
Bomba'nın provalarının tekrar başladığına inanamıyorum.
Что ж, мы представляем номер из "Bombshell" креативной команде завтра.
Bomba'dan bir parçayı ekip için sunuyoruz yarın.
Питер Гилман хочет создать совершенно новую "Bombshell".
Peter Gilman yepyeni bir Bomba yaratmak istiyor.
Думаю, он даже не хочет назвать мюзикл "Bombshell".
Adını Bomba koymak istediğini bile düşünmüyorum.
Когда ты сказал, что ты здесь, я не поняла, что "Bombshell" снова в работе.
Burada olduğunu söylediğinde, Bomba'nın tekrar başladığını anlamamıştım.
То, что я в "Bombshell", не означает, что у меня нет времени на тебя и Кайла.
Bomba'dayım diye senle Kyle için daha az müsait olacağım anlamına gelmez.
Ты хочешь, чтобы мир увидел "Bombshell" или нет?
Bomba'nın seyirci karşısına çıkmasını istiyor musun?
Я хочу, чтобы "Bombshell" была отличной. Я хочу.
Bomba'nın mükemmel olmasını istiyorum.
А "Bombshell"?
Ya Bomba?
Они отстали от "Bombshell". Вы едете на Бродвей.
Bomba artık serbest.
"Bombshell" станет самой большой сенсацией на Бродвее.
Bomba, Broadway'in yıllardır görmediği bir başarı getirecek.
Но ты можешь быть другом для Bombshell... Если деньги всё ещё на кону.
Para hâlâ varsa, Bomba'nın dostu olabilirsin.
Это из-за Bombshell?
Sorun Bomba mı?