Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ B ] / Bonus

Bonus перевод на турецкий

183 параллельный перевод
Все, что нам остается - это умотать отсюда. И все тогда будет путем.
Tek yapman gereken buradan sağ çıkmayı başarmak ve gerisi bonus.
Это последний раунд.
Bu bonus turu.
Жертвы являются лишь бонусом.
Kayıplar bonus sayılır.
У нас никогда не было премиальной ночи.
Bizim hiç bonus gecemiz olmadı.
Плюс бонус 100 000
Artı bonus olarak 100 bin.
Было нетрудно догадаться, что у него на уме.
Beklenmedik bir bonus olur bu.
Вот один, вот два двойных. 2 бонуса, я выиграл.
Pis birli, ikili 2 bonus, ben kazandım.
Вау, бонус.
Bonus!
Произнесите это задом наперед и получите бонус!
- Doğru, tersten söylersen bonus kazanacaksın.
Тогда послушай эту лекцию, в дополнение.
Öyleyse vereceğim öğüt, sana bonus olsun.
Смотреть как ты плюешься - - это просто супербонус!
Seni bu halde görmekse süper bonus oldu.
Это твой бонус.
Bu da sana bonus.
Мы, uh, имеем bonus.
Mil kazan
Оу, ты делаешь бонусные повторы.
Birkaç tane de bonus yaptın.
AND A BONUS, HE'S A MADMAN.
Hatta 26! Bu da bonus olsun!
36, 37, 38, 39- - BONUS, COME ON!
36, 37, 38, 39... Bonus zamanı, haydi!
И еще бонус для вас - содержание пыльцы в воздухе 0.7.
Ve sizin için özel bir bonus var, 0.7 civarlarında polen görülecek.
Вместе с бонусным видео.
Bonus videosu ile birlikte.
Слушай, мой отец сказал, что если у меня все будет хорошо в колледже, однажды бизнес станет моим, и свою часть я выполнила, так что нет вариантов, что я разделю это с каким-нибудь новоиспеченным кудрявеньким пареньком бывшим правонарушителем.
Bak, babam üniversitede başarlı olursam bir gün işin benim olabilceğini söyledi, ve ben görevimi yerine getirdim, Bonus saçlı yeni yetme bir çocukla hiçbirini paylaşacak değilim.
Донна не закатила скандал, да ище и в качестве бонуса превратилась в секс-бомбу.
Donna'nın kızgın olmamasını geçtim, Bonus olarak, kendisini tamamen fingirdek olarak düzenledi.
Точно не знаю, но Боб месяц назад тоже стал вице-президентом и получает 150 в год плюс бонусы.
Tam olarak öğrenmedim, fakat... Bob geçen ay Başkan Yardımcısı oldu, 150 + bonus alıyor.
Если он убьёт третьего, вы получите приз.
Üçüncü kez öldürürse, bonus kazanacaksınız.
Мне дали большой бонус за то, что я уволил Девона, и на эти деньги я купил прекрасный подарок. Сразу расстрел?
Devon'ı işten çıkardığım için bir bonus verildi..... ve bende bu parayı harika birşey almak için harcadım, beni tutuklayın hadi.
Вам бонус дали?
Bir bonus çek mi aldın?
Я подумал, что вам будет интересно, что мне только что предложили позицию с более высокой зарплатой, лучшим соц. пакетом и более высокой должностью в "Камберленд Миллз".
Aman Tanrım. Bilmen gerekir diye düşündüm çünkü az önce Cumberland Mills'den bana... daha yüksek maaş, bonus... ve daha iyi bir pozisyon teklif edildi.
Не стоит появляться на вечернем шоу Дона Риклса С пышной шевелюрой.
Don Rickles Show'* a kabarık bonus saçlarınla geç kalmayı hiç istemezsin.
Это одна из этих афро-гребенок.
O bir, bonus kafa tarağı kullanıcısıdır..
Бонус очки!
Bonus puan!
Так Куинс, три бонусных вопросы о электронной микроскопии.
Queens'e, elektron mikroskobu hakkında üç bonus soru.
Три бонусных вопросов по географии.
Coğrafyadan üç bonus soru.
Я надеюсь, после такой победы, она получила хорошую премию.
Başardığı işten sonra, umarım bir bonus da almıştır.
Не подставляясь сами, ужалим Ройса, и, в качестве дополнительного бонуса, обеспечим поддержку кампании Грэя... причем за счет избирательной базы нынешнего мэра.
Biz ateş hattının dışında kalacağız. Royce'u sıkıştıracağız, bonus olarak da Başkan'ın tabanından beslenen Gray'in büyümesini sağlayacağız.
Мы замечательно закрыли квартал, и в качестве поощрения все вы получаете премию в 1000 $.
Harika bir çeyrek geçirdiğimizi belirttiler. Ve bunun karşılığında, herkese bu ay 1.000 $ bonus verilecek.
- Так здорово, что нам дадут премию!
- Bu bonus ikramiyesi çok iyi oldu ya.
И еще, премий не будет.
Ayrıca bonus falan da yok bu arada.
- Да? Вы сказали, мы получили премию.
Bonus alacağımızı söyledin.
Я упоминал, что вы можете получить сто долларов, пригласив приятеля?
Sana bir 100 dolar daha bonus olacağını söyleseydim birisi için de imza atar mıydın?
Как по мне - взорвем все по пути к дому, Забираем девчонку, и в качестве бонуса, пришьем братьев Вильем. - Супер...
Ben derim ki evlerini havaya uçuralım,... kızı alalım, Wilhelm'ları da bonus olarak tutalım.
А, так это бонус.
Evet, yanında bonus olarak geliyor.
И в качестве особого, дополнительного бонуса, я сочинил песню специально для этого случая.
Ve bonus olarak sırf bu olay için bir şarkı yazdım.
Если тебе достается фамилия Лутор, я догадываюсь, что вооруженные охранники и роящиеся репортеры окружат тебя со всех сторон.
Luthor ismini alıyorsan, galiba silahlı korumalar ve basını atlatma da, yüzükle beraber bonus olarak geliyor.
Волосы как у Kenny G ( длиные тонкие кудри ).
Saçlar bonus.
Мне всего 39... Это все равно что возраст моего члена плюс один.
39 yaşındayım, yıl başına 1 + 1 bonus.
Утром уходишь раньше, чем кто-то проснется - 5 дополнительных очков.
Kimse uyanmadan sabah kaçabilirsen 5 puan bonus.
Добавим беспроводную мышь и ещё компьютер.
- Kablosuz fare ve bonus bilgisayar da dâhil.
Остынь, амбал.
Ağır ol bonus kafa.
Идеально
- Evet, hepsi. Bunun bir bonus u var mı?
Знаешь, возьми и те тоже, ладно?
Bob, işte bak bu da bu bonus u. Tamam mı?
Ага. Один вопрос, Джеки.
Seni bu halde görmekse süper bonus oldu.
Приму.
Astlarını böyle dışarı çıkarıp destek olmak için bonus ya da öyle bir şey alıyor musun?
Оставте детей впокое.
Bunun için kafam kadar bonus olacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]