Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ B ] / Breen

Breen перевод на турецкий

114 параллельный перевод
Спросите сержанта Брина.
İşte adresi. Çavuş Breen'e sorarsın.
Боюсь, полковника Брина сейчас нет на месте.
Alo? Maalesef Albay Breen şu anda müsait değil.
Полковник Брин, моя ракетная группа намеревалась проводить научные исследования в МИРНЫХ областях.
Albay Breen, benim Roket Grubum yaptığı araştırmalarda tamamiyle barışçı amaçlar gütmektedir.
Полковник Брин присоединятся к вашей ракетной группе...
Albay Breen, Roket Grubu'nuza katılıyor.
- Брин, на пару слов. - Одну минуту.
- Breen, sana bir şey demem gerek.
Полковнику Брину.
- Albay Breen.
Так считает полковник Брин?
Albay Breen konuşuyor.
Брин, я думаю, мы должны подождать. По крайней мере, пока.
Breen, bence her şeyi kısa bir süre durdurmamız gerek.
Брин, подождите.
- Breen, bekle.
Кое-что от полковника Брина и Кое-что отсюда.
Albay Breen'in anlattıkları ve şurada okuduklarım!
Брин, расскажите ему.
- İçişleri Bakanı'nı bağlar mısınız? - Breen, anlat O'na.
О, Брин, вы не можете до сих пор настаивать на этом!
Breen, hala buna sarılıyor olamazsın!
Теперь у нас есть, что показать полковнику Брину.
Sanırım şimdi Albay Breen'e gösterebilecek bir şeylerimiz var.
Она слегка переутомилась и видела существ, которые, по заверению полковника Брина, являются подделками.
Albay Breen'in sahte olduğuna ısrar ettiği yaratıkları görüyor.
Так вы хотите, чтобы я отверг теорию полковника Брина?
Albay Breen'in teorisini mi görmezden gelmemi tercih ederdiniz?
Есть копии заявления полковника Брина. Можете их взять с собой.
Albay Breen'in basın bildirisi kopyasına sahip olmayanlar buradan alabilir.
Полковник Брин просто болван, или трус?
Albay Breen aptal mı yoksa korkak mı?
Брин, вы должны вывести людей отсюда.
Breen, herkesi buradan çıkarmak zorundasın. Niye?
Полковник Брин, может быть вы...
Albay Breen, bize...
У бриннов есть аванпост в этом секторе.
Bu sektörde Breen karakolları da mevcut.
- Ромуланцы, Брины или Клинганы.
- Romulan, Breen veya Klingon.
Брины?
Breen?
Родина бринов - ледяная пустошь.
Breen ana gezegeni donmuş bir çorak arazi.
Сколько стражников-бринов там?
Kaç tane Breen muhafızı var?
Брин.
Breen.
Вы ухитрились привезти брин из дому? Как?
Anavatandan breen mi getirdin?
Это вообще-то не брин.
Gerçek breen değil.
Для этого нужна страсть, а я всегда думал, что ты холоднее, чем зима на Бринне.
Bunun gibi bir şey için tutku gerekir. Ben ise senin Breen kışından daha soğuk biri olduğunu düşünürdüm.
Что ж, она очень привлекательна, но бринские ледышки теплее ее.
Çok çekici biri fakat Breen buz sarkıtları ondan daha sıcak.
После изгнания бринских каперов из баджорской колонии Свободный Приют, мы возвращаемся на Дип Спейс 9.
Bajorya kolonisi, Özgür Liman'dan Breen korsanlarına uzunca bir yolculuktan sonra D.S.9'a geri dönüyoruz.
Бринский CRM-114 одинаково хорошо действует против движущихся судов и наземных позиций.
Breen yapımı CRM-114, hareket halindeki ve karada mevzilenmiş araçlarda eşit derecede etkilidir.
никогда не поворачивайся спиной к брину.
Bir Breen'e asla arkanı dönme.
Похоже, это простой детский стишок бринов.
Basit bir Breen çocuk şiiri gibi görünüyor.
Похоже, что это просто... бессмысленные фразы, составленные в рифму... по крайней мере, для бринов.
Onlar sadece oldukları şeyden ibaret görünüyor. anlamsız ifadeler kafiye için yan yana dizilmiş... en azından Breen'ler açısından.
А поскольку это - детский стишок бринов...
Ve bu bir Breen çocuk şiiri olduğu için...
Так вы думаете, что Эддингтон использует музыку как сигнал встречи в системе Брин?
Eddington'ın müziği bir sinyal olarak kullandığını düşünüyorsun Breen sisteminde bir buluşma için?
Или у поселения бринов, например, на Портос V, что не так далеко от ДМЗ.
Ya Breen bir yerleşim yerinde Mesela Arındırılmış Bölgeden pek uzak olmayan Portas V gibi.
И если кто знает о холоде, так это брины.
Ve nesleri soğuk tutmayı kimler en iyi bilir derseniz, cevap Breen'dir.
Я хочу посмотреть, кто посещал систему бринов.
Breen sistemi ziyaret edenleri görmek istiyorum.
Всех, за исключением брина.
Bu Breen hariç herkes.
Звездному Флоту известны виды, использующие органические корабли, например, брины.
Yıldızfilosu organik bazlı gemiler olan özel. bir türe rastlamıştı... örneğin Breen.
После тестов я отправил схемы оружия бринов инженерной службе Звездного Флота.
Testleri bitirdikten sonra Breen silahının şemalarını Yıldız Filosu Mühendisliğine gönderdim.
Тестировал оружие бринов.
Breen silahı üzerinde bir başka güç testi yapıyordum.
Союз между Брином и Доминионом закончит эту разрушительную войну, разделившую наш сектор на части.
Breen konfederasyonu ve Dominion arasındaki ittifak, bu Çeyreği altüst eden yıkıcı savaşa bir son verecek.
С Брином на нашей стороне, Федерация не устоит против нас.
Breen yanımızda olunca Federasyon bize direnemeyecek.
Все указано в секретном протоколе между Доминионом и Брином.
Dominion ve Breen arasındaki gizli bir protokolle bunlar maddelendi.
Ворта, Кардассия, Джам'Хадар, Брин...
Vorta, Cardassian, Jem'Hadar, Breen.
Доминион не ожидал, что мы так перейдем в наступление так скоро после вступления бринов в войну.
Dominion, Breen savaşa girdikten sonra bizim bu kadar çabuk saldırmamızı beklemiyordu.
Темпы установки оружия бринов на кораблях Доминиона должны быть ускорены.
Breen silahlarını Dominion gemilerine yüklemeyi hızlandırmamız lazım.
Спрашивают полковника Брина.
Albay Breen ile görüşmek istiyorlar.
Брин...
Breen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]