Breeze перевод на турецкий
56 параллельный перевод
Мне тоже еще, раз так!
Beğendiği şarkı, Seals and Crofts'dan "Summer Breeze".
Еду вперед. Наконец-то я понял, почему эти люди охотятся на меня. Но зачем тебе меня убивать?
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
Ты прав, я последователь предыдущего Седьмого Короля, Бесцветного Короля.
"Summer Breeze" benim çok beğendim bir şarkıdır. Bu hafta sonu brunch'da dinlediğimden beri kafamdan... çıkmıyor bir türlü.
- Похоже, мы что-то потеряли... - Ой, да забей... Может завтра зайдете?
Summer breeze...
"Морской бриз".
Sea Breeze.
Нет, Винсент пил "Морской Бриз".
Hayır, Vincent "sea breeze" içti.
Бюллетень кондоминимума - "Ветер Боки".
Seçim bülteni. The Boca Breeze.
- Читали сегодняшний "Ветер Боки"?
- Bugünün Boca Breeze? sini okudunuz mu?
Полон ты идей, смел и весел ты!
"Life is just a breeze when you stay fresh and cool"
Он делал "Морской бриз" так, что это уносило тебя на Таити. Ммм.
Seni Tahiti'ye yollayacak Sea Breeze kokteyli hazırlardı.
Каждую пятницу в конце недели он делал для меня коктейль, и мы танцевали под Джонни Мэтиса.
Her cuma, günün sonunda bana bir sea breeze hazırlardı, ve Johnny Mathis'e dans ederdik.
В "Бэй Бриз" для нас есть свежий труп.
Bay Breeze'de taze bir ölü var. - Sen al.
Нейт. нужно, чтобы ты забрал труп из дома престарелых "Бэй Бриз".
Nate, Bay Breeze Huzur Evi'nden bir ceset alman gerek.
- Вчера я ездил за телом в дом престарелых Бэй-Бриз.
- Bu sabah Breeze Körfezi'nden birini aldım.
Ещё одно направление из Бэй-Бриза.
Breeze Körfezi'nden bir iş daha gelmiş!
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Breeze Körfezi Bakımevi'nden mi getirildi?
Грейпфрутовый "Морской бриз".
Greyfurt sea breeze.
- "Бэй бриз", пожалуйста.
- Bir bay breeze alabilir miyim?
А то мы всегда можем "Морской Бриз" заказать.
Emin misin? İstersen onun yerine sea breeze ısmarlayabiliriz.
Я следил за тобой восемь недель и ни разу не видел, чтобы ты, СУКА, заказала хоть что-то кроме "Морского Бриза".
Çünkü sekiz haftadır seni izliyorum ve sea breeze kokteylinden başka bir içki ısmarladığını görmedim.
- Что угодно, лишь бы не "Бэй Бриз". - Хорошо.
Bay breeze dışında her şey olabilir.
язвы и нарывы могут казаться несущественными, для нас сегодня, так как у нас есть средства "Си Бриз" * и охлаждающие крема "Пондз" ( * косметические торговые марки ), но были времена, когда от этой беды не было средств.
Şu anda yara ve çıban bize küçük görünebilir. Çünkü Sea Breeze kan durdurucumuz ve Ponds serinletici kremimiz var. Ama o zamanlar bunlar, çaresiz dertlermiş.
Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
Beğendiği şarkı, Seals and Crofts'dan "Summer Breeze".
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
"Летний бриз" - моя любимая песня.
"Summer Breeze" benim çok beğendim bir şarkıdır.
Летний бриз...
Summer breeze...
Я возьму её в плаванье на борту Summer Breeze.
Onu Summer Breeze'le bir gezintiyle çıkaracağım.
Я выкуплю Summer Breeze. - Да.
Summer Breeze'i geri alabilirim.
"Неоновый Бриз!"
Neon Breeze!
По-видимому, он встречается с двумя другими людьми на парковке возле пункта обналичивания чеков в Пойнт Бриз.
Castillo iki adamla Point Breeze'de bir bankanın park yerinde konuşuyormuş.
Вместо этого я получила возможность сэкономить ! 5 центов на геле от прыщей
Bütün bunların yerine bir kutu Juniper Breeze Anti bakteriyel jelimi 15 cent indirimli alıyorum.
В этой части нам нужно, чтобы выделялись Амадей и Бриз.
O noktada Amedee ve Breeze'i saksafonları çınlamalı.
Нет. Ух, габардин хайтейл.
- Evet, Sea Breeze.
Ты знаешь, как делать Бриз побережья Малибу?
Malibu Bay Breeze hazırlamayı biliyor musun?
Кондоминиум Корал Бриз.
Cold Breeze Evleri.
Перестрелка в кондоминиуме Корал Бриз.
Ateş açıldı. Cold Breeze Evleri. Tüm birimler, tüm birimler...
Меммо приказал тебе убить Аниту Торрес в Корал Бризе?
Cold Breeze'de Anita Torres'i öldürmeni Memmo emretti, değil mi?
Участником стрельбы в Корал Бриз мог быть Луис.
Luis, Coral Breeze çatışmasındaki kişi.
Эрик, это же Корал Бриз.
Eric, burası Coral Breeze.
Ну, это должно быть тяжело для тебе подобных, для меня же это как свежий ветерок.
So, it may have been difficuIt for you peopIe, except for me, it's kind of been a breeze.
Здрасьте. "Морской бриз", пожалуйста.
Bir Sea Breeze lütfen.
Но, поскольку я также знаю, что он продюсер новостей и останавливался в "Песчаном бризе", это сузило мои поиски.
- Ama, haber yapımcısı olduğunu ve Sandy Breeze'de kaldığını bildiğim için, seçenekleri azaltmayı başardım.
Освежитель для сумочки "Гавайский бриз"?
Hawaiian Breeze çanta parfümü?
Начинали с угла Бриз и Кэнэн. И вот мы здесь.
Breeze ve Kanan için sokak köşelerinde mal sattığımız günlerden bu günlere geldik.
"Морской Бриз"?
Bay Breeze mesela?
Мы его уберем, как они когда-то убрали Бриза.
Biz de onu bir zamanlar Breeze'e yaptıkları gibi indireceğiz.
- ♪ On the breeze
- # Esintide
Тут раньше жил мой друг, Бриз.
Bir arkadaşım, Breeze burada yaşıyordu.
Мы с твоим папой на него работали.
Baban ve ben Breeze için çalışıyorduk.
Карлос! Анита! Анита? Это я. Кондоминиум Корал Бриз.
Cold Breeze Evleri.
Ты сам так сделал с Бризом.
Sen de aynı şeyi Breeze'e yapmıştın.