Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ B ] / Brit

Brit перевод на турецкий

51 параллельный перевод
Далее Южная Звезда, Тщетное Усилие, Стэнли Гэйб и Любовная Дилемма.
Arkalarından Southern Star, Baynard Brit, Stanley Eight... Third Row ve Lovely Dilemma geliyor.
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита.
İsmim Leo F. Drummond, Tinley-Brit Hukuk Bürosu
Ненавидит офис Брита и страховщиков.
Tinley-Brit'e tahammülü yoktur, ve sigorta şirketlerine karşı serttir..
Не вижу Британца.
Ama Brit'i göremiyorum.
Вы Кин-тян, исполнитель роли Брита!
Sen Brit`i oynayan aktör Kin-Chan`sın!
Иди Бритт никак не могла понять, почему у нее нет подруг.
Edie Brit, neden hiç kız arkadaşı olmadığını, hiçbir zaman anlayamadı.
Да, Брит и Тина помогают мне поднять физическую форму.
Brit ve Tina kondisyon hareketlerinde bana yardımcı oluyorlar.
Оу Брит и я интересуемся хотел бы ты куда-нибудь сходить.
Brit ile ben akşam çıkmak ister misin diye merak ettik.
И знаешь что, Брит?
- Ne diyeceğim biliyor musun, Brit?
Брит и я рассказали всем в хоре про Джесси Джеймса.
Brit ile Glee kulübündeki herkese Jessie St. James'i anlattık.
И она меняет свой имидж чаще, чем Брит меняет сексуальных партнеров.
Ve Brit'in seks partneri değiştirmesinden daha hızlı tarz değiştirir.
Я же вам говорил. Бритни Спирз вытащила нашу Брит из ежедневного разрозненного тумана путаницы и вселила в нее уверенность-выйти и спеть.
Britney Spears, Brit'ın her günkü kopuk halini, üstündeki sersemlik sisini dağıttı kendine güvenmesini, ortaya çıkıp icra etmesini sağladı
Брит.
Brit.
Да, одиночество превращает человека в тоску зеленую.
Yalnızlık adamı kanca yapar be Brit.
И меня, Брит, и меня.
Ben de Brit. Ben de.
Не пропадай. # Перед глазами предстает огромное прошлое #
Senin için Brit, özletme kendini. [MÜZİK BAŞLAR] # Gözümde canlanır koskoca mazi #
Брит, хочу спросить тебя кое о чем.
Brit ya bir şey soracağım sana.
Ну, спасибо, Брит.
Teşekkür ederim, Brit.
Ну, Брит, должен сказать, что я польщён.
Valla Brit, itiraf etmeliyim, çok gururlandım.
Я написала в Твиттер о флешмобе Бриттани - собрании ее болельщиков в спортзале, и мы все туда придем, чтобы поддержать её силами девушек.
Brit'in spor salonundaki aniden kalabalıklaşacak toplantısını tweetledim... -... ve kız gücüyle desteklemek için hepimiz gideceğiz. - Evet.
Брит, я должен извиниться.
Brit, senden özür dilemem lazım.
Люди сказали свое слово, и они хотят тебя, Брит.
Millet kendini dile getirdi ve seni istiyorlar, Brit.
- Брит, Кэнди и Котти.
- Kimle gidiyorsun? - Brit, Candy ve Cotty.
- Особенно Брит и Кэнди.
- Özellikle Brit ve Candy.
Что скажешь, Бритт, кончаем его?
Ne diyorsun Brit, onu öldürsek mi?
Итак, старший из убитых - британец, Томас Вулси.
- Yaşlı olan Brit, Thomas Woolsey. - Diğerinin adıysa Anton Krug.
Спасибо, Брит.
- Teşekkürler, Brit.
Бритт, эти "Оставленные во грехе" довольно эксцентричны.
Brit, Left Behind kitapları oldukça ağırdır.
- Нет, Брит, подожди.
- Hayır, dur, Brit.
Я только что разговаривала по телефону и согласно моему новому парню, Капитану с подтяжкой лица твой новый парень, британец, прилетит, чтобы забрать нас завтра на коммерческом рейсе.Пассажирском
Şimdi telefonla konuştum yeni erkek arkadaşım Kaptan Gergin Yüz dedi ki ve senin yeni erkek arkadaşın Brit yarın tarifeli uçakla bizi eve götürecek. Ekonomi sınıfında.
Да ладно тебе, я просто хотел поговорить с тобой без этого британца, стоящего у меня над душой.
Hadi ama. Omzumdan bakan Brit olmadan biraz konuşmak istiyorum sadece.
Благодарим вас за ваш выбор. Приятного вам полёта.
Aqualantic Brit'i seçtiğiniz için teşekkürler.İyi uçuşlar.
Добро пожаловать на борт рейса номер 10 до Лондона, компании Бритиш-Атлантик.
Brit Aqualantic Uçuş 10 numaralı Londra uçuşuna hoş geldiniz.
Квинн и Брит тебя тоже ненавидели в основном из-за того, что ты была такой странной и всеми командовала.
Quinn ve Brit de senden nefret ediyordu çünkü genellikle iğrenç olduğun ve ayakların dışa bakarak yürüdüğün için.
Мы сотни раз перепроверили расчёты англичан.
Brit'in matematiğini yüzlerce kez kontrol ettik.
Надо уходить!
Hadi Brit, gitmemiz gerek!
Моя подруга Брит имеет только 17 шлюшкоподписчиков Пытающихся догнать меня.
Arkadaşım Brit bana sadece 17 takippiç uzakta.
Поэтому мне нужно поймать обманщика, запостить это, ну и вообще, знаешь, напомнить Брит, что она бесполезная дрянь.
Bu yüzden çıplak şekilde polise yakalanıp, skor yapmam gerek ve temel olarak bana Brit'in değersiz bir sürtük olduğunu hatırlat.
Это все Брит, моя подруга, с которой я соревнуюсь.
Arkadaşım Brit ve benim çok çekişmeli bir ilişkimiz var.
Брит меня раздавила.
Brit ezdi beni.
Это твоя подружка Брит.
Ben senin zinde arkadaşın Brit.
Брит может и взорвала инстаграм, но я получила уважение Генри и сохранила мелкого в живых.
Brit, instagram savaşını kazanmış olabilir ama ben Henry'nin saygısını kazandım ve küçük bir çocuğu canlı tuttum.
Эй, Брит, а в Германии есть сэндвичи из свинины?
Hey, Brit, Almanya'da domuz sandviçi satıyorlar mı?
Мы думали, нам придется тебя связать.
BRIT Ödülleri'nde McFly'a rastladığımızı hatırlıyor musun?
Привет, Бриттани.
Günaydın, Brit.
Ты живешь у Брит, правильно?
Brit'in evinde kalıyorsun, değil mi?
Ты связался с тем британцем?
Şimdilerde onunla mı çalışıyorsun Brit?
Вы нужны нам! "
Daha çok " Selam Brit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]