Brooke перевод на турецкий
1,216 параллельный перевод
Это просто спальный мешок и куча рубашек от братьев Брукс.
Sadece bir tane uyku tulumu ve birkaç tane Brooke Kardeşler tişörtü.
Блин, а Брук выглядит здесь сексуально.
Brooke çok ateşli çıkmış burada.
Потому что Брук Дэвис утомляет!
Çünkü Brooke Davis olmak gerçekten çok yorucudur!
"Моя подруга, Брук Дэвис. Ворвалась в мой класс, как ветер. У Сэм проблемы, не так ли?"
Dostum Brooke Davis geçti bir rüzgâr gibi Sam'in başı dertte mi?
Да, скажешь спасибо, если я не убью её до завтра.
Teşekkür ederim, Brooke. Yarına kadar onu öldürmezsem bana teşekkür edersin.
Второе, у Брук очень похожее тату, рядом с ее сам понимаешь чем...
İkincisi ise, Brooke'da da buna benzer bir dövme var. Mahrem tarafının yakınlarında.
Спасибо большое, Брук.
Çok sağ ol, Brooke.
И если бы ты не поймал маленькую Брук Дэвис младшую с моим I.D., то точно вообще ничего бы не услышала.
Küçük Brooke Davis Junior'ı kimliğimle birlikte yakalamış olmasaydın, senden yine haberim olmazdı.
Привет, Брук.
Merhaba Brooke.
Большое спасибо, Брук.
Çok teşekkürler Brooke.
Брук, ты... ты самый сильный человек, которого я знаю.
Brooke, sen tanıdığım en güçlü kişisin.
Но если нет, тогда, я надеюсь, настоящая Брук Дэвис зайдет как-нибудь.
Ama değilse bile gerçek Brooke Davis'in uğramasını umuyorum.
Оно действительно хорошо, Брук.
Çok güzel olmuş, Brooke.
Тетя Брук!
Brooke Teyze!
Итак, что происходит с Бейби Брук?
"Bebek Brooke" tasarımına ne oldu?
Адвокаты Брук говорят, что адвокаты Виктории могут самоудовлетворить себя.
Brooke'un avukatları ise "Bebek Brooke" tasarımlarını kendilerinin yapmasının gerektiğini söyledi.
Ты думала о том, чтобы начать новую линию одежды, Брук?
Yeni bir moda yaratma konusuna ne diyorsun, Brooke?
А ты что думаешь, Брук?
Sen ne dersin, Brooke?
Мам, я могу остаться на ночь у тети Брук сегодня?
Anne, bu gece Brooke Teyzemde yatıya kalabilir miyim?
- О, дорогой, я не знаю, сможет ли тетя Брук...
Tatlım, bilemiyorum, Brooke Teyzene uyarsa... Çok sevinirim.
У меня видео с Нейтаном из школы, видео из Гилмора, видео из Мэриленда, я думаю, у меня где-то здесь есть даже видео, где он с Брук...
Elimde, Nathan'ın liseden Gilmore'dan ve Maryland'dan görüntüleri var. Hatta o ve Brooke'un birlikte olduğu bir görüntü bile buldum.
А что насчет Брук?
Peki ya Brooke?
Чувак, Брук - другая половина.
Dostum, Brooke da diğer yarısını oluşturuyor.
Ты рад насчет того, что заночуешь у тети Брук?
Brooke Teyze'nde yatıya kalacağın için heyecanlı mısın? - Evet.
Ты вроде как талантливая, Брук Дэвис.
Biraz yeteneğin var, Brooke Davis.
Почему бы тебе не свести меня с Брук вместо этого?
Onun yerine, bana Brooke'u ayarlar mısın?
Но в списке из 100 случаев, с которыми ты облажался в своей жизни, я бы сказал, потерять Брук Дэвис было номером один среди 99.
Ama hayatında içine ettiğin 100 şeyin listesi yapılsa Brooke Davis'i kaybetmek diğer 99 şeyin arasında bir numara olur.
Эй, Брук.
Merhaba, Brooke.
O, я только что закинула этого маленького монстра к Брук на ночевку, и теперь мы с Нейтаном остались вдвоем.
Küçük canavarı Brooke da yatıya kalması için bıraktım bu gece evde sadece ben ve Nathan olacağız. Aga nigi naga nigi.
Ну, это плохо, потому что, знаешь, Джейми ночует у Брук, и я подумала, может, ты пожелаешь небольшой массаж. Но, если все хорошо...
Aslında bu çok kötü çünkü Jamie, Brooke'da kalıyor ve ben de küçük bir masaj istersin diye düşünmüştüm, ama neyse sorun yokmuş.
- Брук.
- Brooke.
Мне действительно жаль, тетя Брук.
Özür dilerim, Brooke Teyze.
Сделал себе имя - теорема Эзарда - ученый до мозга костей, не политик, но тут он встречает Элеанор Брук.
Kendine ün kazanmış. Ezard teorisini bulmuş. Tam bir akademisyen, politikayla ilgisi yok ama onun için de Eleanor Brooke'u var.
"Элеанор Брук".
- Eleanor Brooke.
Я заглянул в ее данные.
Eleanor Brooke'un profiline baktım.
Брук ушла в политику, а он, как я полагаю, занялся пчелами-убийцами.
Brooke ayrıldıktan sonra politikaya atılmış, anladığım kadarıyla adam da katil arılara.
У тебя она есть, ты же тетя Брук.
Var zaten. Sen Brooke Teyzemsin.
Одна из моих лучших подруг, Брук, владеет магазином, и она не будет выдвигать обвинения.
Rahat ol. En iyi arkadaşlarımdan biri, Brooke, "Clothes Over Bros" un sahibi ve hiçbir suçlamada bulunmayacak.
Брук!
Brooke.
Что ты хочешь, чтобы я сказала, Брук?
Ne söylememi istiyorsun, Brooke?
А ты почему не в гримерке, Брук?
- Neden kuliste değilsin, Brooke?
Брук уже мнет мой послеобеденный наряд.
Brooke öğleden sonraki giysimi buruşturuyor bile.
Ну, тогда сделай фотки Челсии и Брук.
O zaman git Chelsea veya Brooke'u çek.
Девочки типа Челсии и Брук зациклены на нарядах.
Chelsea ve Brooke gibi kızların tek düşündüğü şey ayakkabılar.
Посмотри, что Челси и Брук...
Chelsea ve Brooke'un yaptığına...
Брук, пожалуйста, не надо.
Brooke, lütfen, yapma.
Брук, Джулиан здесь.
Brooke, Julian geldi.
Брук, ты подверглась нападению парнем в маске.
Brooke, maskeli bir adam tarafından saldırıya uğradın.
Как я скажу Брук?
Bunu Brooke'a nasıl söyleyeceğim?
Брук, проблема в том...
Brooke, bir sorunumuz var, şeyde...
Брук.
Brooke.