Brown перевод на турецкий
1,815 параллельный перевод
- Давай разбёремся, придурок.
Pekala, hadi dans edelim Palyaço Brown.
Так я получила роль Люси в "Рождестве Чарли Брауна".
Lucy in A Charlie Brown Christmas'ın bir bölümünde görmüştüm.
Что случилось с Брауном?
Brown işi ne oldu?
Зал был в экстазе. Спел эту песню и ещё парочку. Даже Ли Дорси и Джеймса Брауна.
Hem ondan söyledim, hem de Lee Dorsey ve hatta James Brown'dan.
Джеймса Брауна?
James Brown mu söylüyorsun?
Уоррик Браун, теперь Рэй Лэнгстон.
önce Warrick Brown, şimdi de Ray Langston.
Браун, подойди ко мне.
Brown, beni görmeye gel.
Браун с Шерманом на А35. ( имеется ввиду номер патрульной машины )
Brown, A35'de Sherman'lasın.
Это Нина Браун, адвокат по разводам Беттани.
Nina Brown, Bethany'nin boşanma avukatı.
Сержант Браун рассказал что ты работал в О.О.Б.Б.
Çavuş Brown eskiden C.R.A.S.H.'de çalıştığını söyledi.
Я офицер Браун.
Ben Memur Brown.
Во-первых, утром у меня была толпа, прям как в "Браун Дерби".
Bir kere, tıpkı Brown Derby gibi bir öğle yemeği mönümüz olacak.
Встречаемся за завтраком в Голливуде, в "Браун Дерби", до этого я буду занят.
Sizinle Hollywood'daki Brown Derby'de kahvaltıda buluşacağız ama ben o sıralar meşgul olacağım.
- Да хранит вас господь, мистер Браун.
- Tanrı sizi korusun, Bay Brown.
Да уж конечно, получилось как у Чарли Брауна с мячом.
- Charlie Brown'un futbol topuna vurma girişimi gibi.
Коричневый.
Brown.
Коричневый - не число.
Brown bir sayı değil.
Я скопил достаточно, так что когда Лиза захотела в колледж,
Lisa Brown Üniversitesine gidebilsin diye para biriktirdim. Para yeterliydi.
Как "sugar in a plum" из песни? ( прим : Boney M, "Brown Girl In The Ring" )
Ne kadar da şeker bir isminiz var.
Также как Чарли Браун, когда Люси предлагает ударить мяч.
Lucy'nin Charlie Brown'ın futbolu bırakmasını istediği zaman hissettiği gibi hissederdim.
Во-первых, у нас есть Карен Браун, которая знала Ричарда до аварии.
İlk olarak, Richard'ı kazadan önce tanıyan Karen Brown.
Браун.
- Brown.
Мистер Браун.
- Bay Brown.
Моррис Браун.
Morris Brown.
Мистер Браун, все вы, что действительно важно сейчас - так это ваше терпение в данной ситуации.
Bay Brown, hepiniz şu an önemli olan böylesine bir durumda sabırlı olmanızdır.
Джастин мертв, так?
- Bayan Brown... Justin öldü, değil mi?
Его звали Джастин Брауню
Evet, doğru. İsmi Justin Brown'dı.
В Гренландии режиссёр Ник Браун хотел снять, как инуиты добывают неуловимую гренландскую акулу, обитающую в этих глубоких водах.
Greenland'de, yönetmen Nic Brown derin sularda yaşayan yakalanması zor olan köpek balığını avlayan Inuitleri çekmek istedi.
Не киксуй, мурлыка.
Lafını aklında tut, Charlie Brown.
- Поделом тебе старый хрен.
- Hak ettin, Keş Brown.
Леди и джентльмены... вы смотрите "Семейку миссис Браун"!
Bayanlar baylar Bayan Brown'un Oğulları'na hoş geldiniz.
Я тут решила испечь брауновский хлеб.
Annenin sırrı. Ben de tam Brown ekmeği yapıyordum.
Когда Марк Браун спустится, притворитесь, что ничего не знаете.
Bakın şimdi, Mark Brown aşağı geldiğinde, bir şey bilmiyormuşuz gibi davranacağız.
Рори Браун!
Rory Brown!
Ничьи роды не длятся столько, даже роды Агнес Браун.
Kimse yüzlerce saat doğum sancısı çekmez, Agnes Brown dâhil.
Она не хочет видеть на ней Браунов.
Brown Ailesi'ni orada istemiyor.
Марк Браун :
- " Mark Brown :
Или рецепт хлеба Браунов.
Ya da Brown ekmeğinin tarifi.
Семейка миссис Браун [01x03] Мамулина покупка Леди и джентльмены вы смотрите Семейку миссис Браун!
Bayanlar baylar Bayan Brown'un Oğulları'na hoş geldiniz.
Здравствуйте, миссис Браун.
Merhaba, Bayan Brown.
Твой отец, Рэдсер Браун.
Baban, Redser Brown.
- Агнес Браун!
- Agnes Brown!
А вы и ваш муж, миссис Браун?
Peki ya sizin kocanız, Bayan Brown?
Миссис Браун, правда, вы не должны....
Bayan Brown, cidden anlatmanıza gerek yok.
– осс и его шестеро сторонников, 9 человек от ёжной стороны, весь блок про-реформаторов... армона, Ѕраун, — алстром, ƒасгупта, – ич, — олому.
Ross ve altılı çetesi, güney bölgesinden on kişi, ve bütün Googoo sokağı... Carmona, Brown, Sallstrom, Dasgupta, Riche, Solomou.
Леди и джентльмены, вы смотрите Семейку миссис Браун!
Bayanlar baylar, Bayan Brown'un Oğulları'na hoş geldiniz.
Приветствую, миссис Браун!
Günaydın Bayan Brown.
Нет, миссис Браун, не хорошо.
Hayır Bayan Brown, iyi falan değilim!
Миссис Браун, я теряю веру!
Bayan Brown, imanımı kaybediyorum.
Простите, миссис Браун.
Özür dilerim Bayan Brown, korktum bir an.
Я из Госдепартамента.
Richard Brown.