Bug перевод на турецкий
220 параллельный перевод
Несмотря на то, что у него под контролем Управляющая программа, в системе полно "жуков", как на конюшне.
Dillinger Ana Kumanda Programını aldığından beri sistem bir yem dükkanından bile daha fazla bug içermeye başladı.
Мы имеем ошибку ( дефект ), нападающую на все файлы "бревно в".
Bütün kayıtlara saldıran bir bug var.
Как не бывает программ без ошибок,... так и не бывает ошибок, которых нельзя найти.
Asla bug-olmayan bir program olmayacak asla debug edilemeyen olmayacak! Yanlışmıyım?
Мы до сих пор не уверены, ошибка ли это.
Bunun gerçekten hala bir bug olup olmadığını bilmiyoruz.
Жук синий!
Slug bug blue!
Жук желтый.
Slug bug yellow.
Может ошибка?
Bug'mı?
Any comments, suggestions and bug reports regarding the subtitle. E-mail to : geek @ geekbone.org Перевод : nnlug ( lug.nnov.ru ) при поддержке vl-lug ( inux.pk.ru ) Особая благодарность Арсену Каменскому, Власичеву Александру, Звонилину Михаилу, Азовцеву Юрию и Смирнову Сергею.
Yaşasın Linux, Özgür Yazılım : ) Bi'de sevgilime not : "Kral biziz abijiim" : ) ) E-mail to : gamze @ domat.gen.tr
- Мы производим щелчок, как, например... - Уничтожитель насекомых? ( bug zapper – устройство, которое бьет насекомых током )
Bu kısım çok etkileyici.
Оставил меня и Бага в покое.
Benden ve Bug'dan uzak durmasını istiyorum.
Баг, ты видел отца?
Bug babanı gördün mü?
Можешь занять мое место, пока не заработаешь на себя и на Клопа.
İhtiyacın kadarını kazanıncaya kadar, benim işimi alabilirsin Bug.
Черт, Клоп, если один ботинок завязал, мог бы и второй.
Bug oğlum, eğer bir ayakkabını bağlayabiliyorsan, diğerini de bağlarsın.
Да, не мог дождаться, когда пойдет наконец в 3-ий класс.
Üçüncü sınıfa başlamak için can atıyor. Öyle değil mi, Bug?
Иди, Клоп.
Geç bakalım, Bug.
Майкл пришел бы, если бы мог, но никто другой не сможет забрать его брата, Клопа.
Yani, Michael gelebilse gelirdi ama kardeşi Bug'ı alacak hiç kimsesi yok.
- Клоп, иди наверх.
- Bug, odana git.
Клопу я тоже нужен.
Bug da istiyor beni.
Я нужен Клопу.
Bug'ın bana ihtiyacı var.
Клоп, иди наверх, в свою комнату.
Bug, odana git dedim.
Если они начнут разбираться, вас могут отправить в групповой дом, и даже разлучить тебя с Клопом.
Her şeyi kurcalamaya başlarlar. Bug'la seni ayırıp, yetiştirme yurduna... yerleştirmek isterler.
Я не хочу, чтобы нас забирали.
Bug'ı almalarını istemiyorum.
Ты говоришь об отце Клопа, верно?
Bug'ın babasından bahsediyorsun, değil mi?
Мисс Элла, а где Клоп?
Bayan Ella. Bug nerde? Eve gitti, Michael.
И Клоп это подтвердил.
Bug da ona baba diyordu.
Клоп.
- Bug. - Merhaba, koca adam.
Я пойду соберу Бага в школу.
Ben Bug'ı okul için hazırlayayım.
- Отца Бага.
- Bug'ın babası.
Чувак, слушай.
Dostum dinle bak Bug'la benim kendimize ait yerimiz var.
Я произвела на свет его и Бага, а теперь он забыл, откуда взялся.
Onu ve Bug'ı götümden çıkardım ama şimdi nerden geldiklerini unutuyorlar.
То есть не скажет "пока". ( bug eye и goodbye - игра слов. )
Yani, hoşça kal.
Эй, когда ты пошутила про баг Тысячелетия, ( bug - жучок, глюк ) я не понял что у него 18 лап, наполненных ядом.
Milenyum böceği hakkında şaka yaptığımda, zehirle dolu 18 bacağı olduğunu fark etmemiştim.
Скоро Жук вернётся из школы.
Bug zaten okuldan çıkacak.
Встреть Жука. Словимся вечером.
Bug'ı git al, akşam görüşürüz.
Ты тут с Жуком и так помогаешь. И я буду тебе платить.
Bug ile ilgilenerek ödeme yapılabilecek bir iş yapıyorsun zaten.
Вот закроют меня на какой-нибудь херне, и как тогда Жук будет?
Ve düşündüm de içeri girersem Bug için durum nasıl olur?
Мне чё плиту драить и пирожки печь, пока Жук не вернулся из школы?
Bug okuldan gelmeden önce neyle uğraşacağım, fırını temizleyip kurabiye mi yapacağım?
Пока его нет дома.
Bug'dan önceki zaman senin.
- Да, и у Жука тоже.
- Evet, bir de Bug. - İyiymiş.
Сегодня школа не работает. Ездил Жука развлекать.
Bugün okul yoktu, Bug'ı bir yere götürdük.
Не заходишь, с Жуком видеться не даёшь.
Ziyarete gelmiyorsun, Bug'ı görmeme izin vermiyorsun.
А если б и было, то тебе ещё 16-ти нет, А ещё тебе Жука после трёх забирать...
Olsa bile yaşın 16'dan küçük ve tek yapman gereken üçten sonra Bug'ı almak.
Йо, про Жука не забудь.
Bug'ı unutma.
я к тому, что если ћарло так ответил ƒжуну Ѕагу за оскорблени €, когда вы завалили ƒжуна и всю его семью, то какого ху €?
Demek istediğim, Marlo ona isim taktı diye June Bug'a sinirlendiği için June ve ailesini ortadan kaldırmadık mı?
- ∆ ук, € тут.
- Hey, Bug, buraya bak.
Всё гундел, как мы уделали Жука Джуна и его людей.
June Bug ve ailesinin öldürülmesinden yakınıyordu.
Мужики не плачут.
Erkekler ağlamaz. Hadi, Bug.
Далее решаем вопрос с Жуком Джуном за левый базар.
Evet. İkinci işimiz de June Bug'ın hesabını kapatmak.
А зачем нам валить Жука Джуна?
June Bug'ı niye indiriyoruz?
Марло знает, что он не такой. Хули ему до того, что там Жук Джун сказал?
Marlo sakso çekmiyorsa o halde June Bug'ın ne dediği niye sikinde olsun ki?
Айда, Жук.
Hadi, Bug.