Bullet перевод на турецкий
88 параллельный перевод
* Пробитый бандитской пулей *
Pierced by an outlaw's bullet
Вчера ночью в клубе "Серебряная пуля" произошло убийство.
Geçen gece Silver Bullet'te bir cinayet işlendi.
Серебряная пуля в четвёртом?
4. ayaktaki Silver Bullet mi?
- Давай, давай!
Koş, Silver Bullet! - Koş! Evet!
Может быть, но и я не быстрее пули.
OK, but l'm not faster than a speeding bullet!
Иди проверь Булета.
Git de Bullet'ı kontrol et.
- Кто такой Булет?
- Bullet da kim?
Вы её слышали. Поехали!
- Bullet, onu burada...
- Как Красный Макгиббон и Пуля. - Кто?
- Red McGibbon ve Bullet gibiyiz.
Чуть не попались, Пуля.
Ucuz kurtulduk, Bullet.
- Баллит, что ты тут делаешь?
Bullet, ne arıyorsun burada?
Или ты можешь просто расслабиться и довериться мне.
Ya da onu Bullet'ın ateş hattına koyabilirsin.
- Буллит?
Bullet mı?
Буллит, Кирстен не пьет.
Bullet, Kirsten içki içmiyor.
- Я наврала тебе чтобы избежать встречи с тобой, потому что ты необразованный шут.
O bir yalandı, Bullet. Seni engellemek için söylenmiş bir şey. Çünkü sen kaba bir soytarısın.
Она проводит ночь с Буллетом.
Bütün geceyi Bullet'la geçirdi.
Меня нанял Гордон Буллит.
Gordon Bullet tarafından tutuldum.
- с реаъ дняйю ондохяюмю люийнл "асккхрнл"?
- Bunu Mike Bullet mı imzaladı? - Evet.
He winced and carried on like someone was digging a bullet out of his leg.
Ürkmüş ve biri bacağından mermi çıkarıyormuş gibi şamata koparmıştı.
I've been shot and that bullet has taken me back in time.
Vuruldum ve o kurşun beni geçmişe götürdü.
'Mummy, the Doctor got the bullet out.
Doktor kurşunu çıkardı.
И поэтому его зовут Пуля?
- Bu yüzden mi adı Bullet's?
Не-а. Его так зовут, потомучто после ранения доктора оставили пулю в голове.
Barın adı Bullet's çünkü vurulduktan sonra doktorlar kurşunu orada bıraktı.
Рога, крылья, и прочие безумия принцессы Валгаллы. И Magic Bullet.
Boynuz, kanat ve Prenses Valhalla manyaklığıyla ilgili diğer şeyler.
Стой, стой. А как же кухонный комбайн "Magic Bullet"?
Sihirli Mermi'ye ne diyorsun?
That bullet bounced around quite a bit. Но не задела ничего важного.
Kurşun içeride bayağı bir dolaşmış fakat önemli bir yere isabet etmemiş.
Боже, Буллет.
Tanrım, Bullet.
Ну же, Пуля.
Hadi ama, Bullet.
- "Буллет, я люблю тебя."
- "Bullet, seni seviyorum."
Буллет, нет.
Bullet.
Буллет.
Bullet.
Булет станет ветеринаром.
Bullet veteriner olacakmış.
Похоже ты сможешь остаться на ночь, Булет.
Bu gece buradasın demek, Bullet.
Буллет, нет, не дури.
Hayır, Bullet, saçmalama.
Что слышно, Буллет?
N'aber, Bullet?
Ever heard of knocking, Bullet?
- Kapı çalma diye bir şey duydun mu?
Где Пуля?
Bullet nerede?
Вам лучше поговорить с ее подругой, Дробовик или Патрон или что-то в этом роде.
Şu arkadaşı tüfek, kurşun mu nedir... -... konuşabilirsiniz. - Bullet.
Эй, Пуля.
Merhaba, Bullet.
Не заставляй за тобой бегать, Пуля.
Zorla takip ettirme kendini, Bullet.
Я ищу девушку по имени Пуля.
Bullet adında bir kız arıyorum.
Я слышала, Пуля навела тебя на того парня.
Seni bu adama Bullet'ın yönlendirdiğini duydum.
Успокойся, Пуля.
- Sakin ol, Bullet.
- Иди домой, Пуля.
- Evine git, Bullet.
Как хочешь, Пуля.
Sen bilirsin, Bullet.
Ее подруга, Пуля, сказала, что она собиралась сюда в ночь исчезновения, потому что ей не досталась койка в приюте.
Kallie'nin arkadaşı Bullet kaybolduğu gece kalacak yer bulamadığı zamanlar buraya geldiğini söyledi.
- Буллитт.
Bullet.
ю еякх врн - гбнмхре. - рш - днвйю люийю асккхрю!
Mike Bullet'ın kızı!
Вот держите. - "У Пули"?
- Bullet's mı?
А почему бар называется "У Пули"?
Neden adı Bullet's?
Bullet.
Arayan Bullet.