Bас перевод на турецкий
49 параллельный перевод
Там, у Bас, это даже не преступление.
- Gördünüz mü? Ortada ciddi bir suç bile yok.
Я понимаю, Bы пытаетесь изменить меня, а я пытаюсь изменить Bас.
Yani, ben seni kafeslemek isterken ya sen beni kafese tıksaydın?
Сколько их у Bас там?
Orada daha kaç tane var?
Bас я не оставлю одних.
Sizleri yalnız bırakmayacağım ;
Bас проводят в тихyю комнатy.
Lütfen yukarıdaki sessiz odaya gitmek için onu takip edin.
Я хочу у Bас кое-что спросить : быстро и безболезненно, как пластырь сорвать.
Sana seri halde birkaç soru soracağım ve çabucak cevaplamanı istiyorum? Tamam.
- Я бы пригласила Bас, но это не...
Seni içeri davet ederdim, fakat bu pek...
- Мне тоже было очень приятно встретить Bас.
Senle görüşmek de gerçekten hoştu.
Могу я Bас спросить, что происходит?
Sorun nedir komiser? "
Я хочу, чтобы Bы знали, что у Bас есть любая защита, которую могут предложить в США.
Ama bilmenizi isterim ki Birleşik Devletleri size her türlü korumayı sağlayacaktır.
Тот джентльмен, который сопровождал Bас в отель вчера вечером...
Size geçen gece otelinize kadar eşlik eden adamdan başlayalım.
Я хочу, чтобы всё было ясно. Что даже если бы мы могли, а мы не можем, мы не можем заставить Bас.
Şunu açıkça söyleyeyim, eğer yapmak istemezseniz... sizi buna zorlayamayız.
- Bы найдёте. У Bас не очень много времени...
Bulmak için çok fazla zamanınız da olmayacak.
Люди на этом фото - они знают, что деньги у Bас, как и мы.
Bu fotoğraftaki insanlar... Onlar da paranın sizde olduğunu biliyorlar, tıpkı bizim kesinlikle bildiğimiz gibi.
- Посмотрите хорошенько, я думаю у Bас есть кое-что, что принадлежит мне, вот здесь.
- İyi bak. - Sanırım sizde... bana ait olan bir şey var. Burada mı?
Мне чрезвычайно важно увидеть Bас, как можно быстрее, миссис Ламберт. - Реджи?
Bayan Lambert sizi hemen görmem şart.
- Я ошибался в Bас, миссис Ламберт, встретив вдову такого человека, как Лэйк...
Sizin hakkınızda yanılmışım Bayan Lambert. Lake gibi bir adamın dul karısıyla karşılaşmak...
У Bас есть честь, достоинство...
siz terbiyeli ve saygın bir kişiliksiniz...
Мистер Дайл, это Bас.
- "Bay Dyle?" - "Telefon sizin için."
Благодарю Bас, мсье.
"Teşekkürler bayım, güle güle"
- Я прошу Bас узнать всё, что можете.
Senden bulabildiğin her şeyi bulmanı rica ediyorum, Regina.
Он мог найти для Bас всё, что угодно, если Bы могли себе это позволить, конечно.
Karşılığını ödeyebilirseniz sizin için de bir şeyler bulabilirdi. Ya!
Ценности при Bас, миссис Ламберт?
- Varlıklar sizde mi Bayan Lambert? - Bir dakika!
- Когда я спросила Bас о Дайле - Bы описывали себя.
Sana Dyle'ı sorduğum zaman, sen.. - Kendini tarif ediyordun.
- Но у нас всё равно нет пропавших средств и у Bас кровь на руках.
Ama hala kaybolan parayı bulamadık. Ve elleriniz tamamen kana bulanmış.
- У Bас всё ещё есть Bаша честь, Карсен.
- Hala şerefinizi kurtarabilirsiniz Carson. Bir teklifim var.
- Конечно, прошу Bас.
- Elbette. Lütfen girin.
Она больше ничего не сказала. Она Bас целует и ждёт сегодня вечером.
Sizi bu akşam göreceğini söyledi.
- В Bас скрытая злость, на фоне фрустации, Бенжамин.
Dur. - Gizli kalmış öfke duyuyorum.
- Рада за Bас и за Bашу избранницу.
Aferin sana. Bu kadın kim?
Мы Bас умоляем.
Bu çok kibar olur.
- У Bас есть пакет, или ещё что - сейчас вырвет.
Tamam. Kusabileceğim bir küllük var mı?
- Они ждут Bас в кабинете директора.
Aslan mağarasında seni bekliyorlar.
я ждал Bас в баре... Hо тут вдруг вбежала маленькая английская борзая. Подбежала ко мне и начала меня облизывать.
Barda sizi bekliyordum ki, içeri yavru bir İngiliz av köpeği girdi doğruca yanıma gelip, kucağıma sokuldu.
я о Bас слышала?
Peki, isminiz nedir? Belki adınızı duymuşumdur.
пока не узнаю Bас намного лучше?
Sizi çok ama çok daha iyi tanımadan sonuna kadar tanıyamam.
чтобы позволить Bас угостить?
Beni, sana bir içki ısmarlayabilecek kadar iyi tanıdığını düşünüyor musun?
Bас хочет видеть мистер МакНалти.
Bay Block, Bay McNulty geldiler.
Я хочу сам Bас угостить!
Ben sana hizmet etmek istedim.
У Bас здесь настоящий дом.
Burayı gerçek bir ev yapmışsın.
я Bас не узнала!
Siz Barbara Novak'sınız.
Я не могу перестать думать о Bас.
Düşünmeden edemiyorum.
Нет, я Bас не уволю.
Hayır seni kovmayacağım.
Bас пoдвезти?
Bir gezintiye ne dersin?
Вам легко говорить... Bас ведь просто воскресили!
İyi güzel diyorsun da Sen Edo Tensei'sin sonuçta!
Bас тоже выгнали из футбола?
Futboldan çıkarıldın mı?
Благодарю Bас, мсье.
"Teşekkürler bayım." Bunu alıyorum, Bayan Lambert.
Mы знаем, что оно у Bас.
Dyle güvenilmez biri.
Достаньте-ка, я прошу Bас.
- Evet.