Call of duty перевод на турецкий
90 параллельный перевод
Тут в Стэнфордском филиале они все играют в эту игру про Вторую Мировую Войну под названием Call of Duty.
Stanford şubesinde herkes... Call of Duty denilen 2.Dünya Savaşı konulu oyunu oynuyor.
Call of Duty!
Call of Duty!
Нет, нет, это от, "Call Of Duty" Джойстик натер, после пары часов игры.
Saatlerce Call Of Duty oynayınca böyle oluyor.
Моя любимая игра не считая "Call of Duty".
Call of Duty'den sonra en sevdiğim oyun.
Call of Duty 4 Modern Warfare.
Call of Duty 4 : Modern Warfare oynarız.
Я должна тебе сказать, Морган, я думаю, ты один из лучших игроков в "Call of Duty 4" в магазине.
Morgan, bence bütün mağazanın en iyi Call of Duty 4 oyuncularından birisin.
Хорошо, видел письмо из Infinity Ward в корзине и я так полагаю, это значит что у тебя есть демка следующего Call of Duty?
Infinity Ward'dan bir e-posta geldiğini gördüm. Bir sonraki Call of Duty oyununun demosunu oyun piyasaya çıkmadan sana gönderecekler anlaşılan.
Ну ладно, все началось с новой "Call of Duty"...
Her şey yeni Cali of Duty oyunuyla başladı.
Ты знаешь "Call of Duty IV"?
Call of Duty IV oyununu duydun mu? - Ne?
- Чего? - "Call of Duty IV".
- Call of Duty IV.
- "Call of Duty IV"?
- Call it Duty IV mü?
- "Call of Duty IV"
- Call of Duty IV mu? - Evet.
Остальные "Call of Duty" были, типа, про Вторую Мировую.
Diğer Call of Duty oyunlarının çoğu... 2.
Целый уровень из "Call of Duty" * * ( Видео-игра )
Call of Duty'nin muharebe bölümü.
Просто интересуюсь, нет ли у тебя от пяти до сорока пяти минут, чтобы протестировать нашу новую стратегию в "Call of Duty"?
Sadece 5 ila 45 dakikan var mı diye soracaktım. Yeni Call of Duty stratejisini test etmek için.
А, ошивался то тут, то там, много играл в Call of Duty 4 и пил Pinkberry.
Napayım sağda solda takılıp, önemsiz işlerle uğraşıyoruz.
Halo 2, Halo 3, Call of Duty 1, Call of Duty 2, Call of Duty 3, Rock Band, Rock Band 2,
Halo 1, Halo2, Halo 3, Call of Duty 1, Call of Duty 2, Call of Duty 3, Rock Band, Rock Band 2,...
Прямо как в "Call of Duty".
Call of Duty'deki gibi.
Имеешь в виду "Call of Duty"?
Call of Duty mi? Yapma Morgan.
Парень думает, что он в "Call Of Duty". Стоп. Стоп.
Sanırım "Call of Duty" oynadığını sanıyor.
Точно как в игре Call of Duty, правда?
Call of Duty'deki gibiydi, değil mi?
Так я сказала что мы возвращаемся к тебе. играть в что-то типа "Call Of Duty" и праздновать.
Ben sana gidip, Call of Duty oynayıp kutlayalım derim.
Он будет резаться в "Call of Duty" и наслаждаться ебаной дрочкой, после того как захуярил мать своих детей меньше 18 часов назад!
Call of Duty oynayacak ve çocuklarının annesini öldürdükten sonraki 18 saat içinde birinin eline verecek.
Call of Duty, World at War...
Call of Duty :
Black Ops... Call of Duty...
Black Ops, Call Of Duty...
А я был отличным снайпером в Колл оф Дьюти.
Call Of Duty'de oldukça iyi bir keskin nişancılık tecrübem var.
В духе Call of Duty.
Call of Duty işi bunlar.
- Эй, Call of Duty, через 10 минут.
- Galiba. - 10 dakikan var.
Мы до 2 ночи играли в "Колл оф Дьюти".
Dün gece 2'ye kadar Call of Duty oynadık.
Я играю в "Колл оф Дьюти"...
Ya, bir rahat yok, geçen gün Call of Duty...
ќн давно не принимал участие в турнирах в Call of Duty.
- Call of Duty turnuvası için bile bilgisayarını açmıyor.
Моя любимая игра - Call of Duty.
En sevdiğim oyun Call of Duty.
Ого... "Колл оф дьюти" и "Урбан Уорфейр" в 3Д.
Vay canına, 3D Call Of Duty, Urban Savaş Oyunu gibi.
Макс, это реальная жизнь, а не Call of duty : modern warfare 3.
Max, bu gerçek hayat. Bilgisayar oyunu değil!
Я принёс маленькому Кевину Call Of Duty.
Küçük Kevin'a Call of Duty aldım.
Мы с Уэйном были в моей комнате, играли в Колл оф Дьюти.
Wayne ve ben odamda, Call of Duty oynuyorduk.
Знаете, я - это Call of Duty, а эта штуковина все равно что... Марио.
Cidden bu şey Call of Duty gibi ve şeyler gibi Elf Bowling.
- Ладно, и что же у тебя есть, мистер Call of Duty?
- Peki o zaman bana orada ne olduğunu anlat, Bay Call of Duty.
Я просто хотел, чтобы мы играли в "Call of Duty"
Sadece "Call of Duty" i doğru makinede oynamayı istiyorum.
Ты не понимаешь. Я больше никогда не буду играть с тобой в "Call of Duty".
Seninle bir daha asla "Call of Duty" oynamayacağım.
Мне ещё нужно научить Тарика играть в "Кол оф дьюти".
Buraya gelip Call of Duty'de Tariq'a ders vermem gerek çünkü.
Он готовит с огромным количеством чеснока и много играет в Call of Duty?
Oh! Yemekleri bol sarımsaklı yapar ve sürekli Call of Duty oynar?
Мы часами зависали в Call of duty.
Çok güzel "Call of Duty" zamanları geçirdik.
Предпочитаю "Зов долга" и девочек. ( компьютерная игра )
Daha çok Call of Duty ve am insanıyım.
Кто то играл в слегка поздний ночной служебный долг.
Birileri geceleri Call of Duty oynuyormuş.
Давайте поиграем в Call Of Duty!
Hadi Call of Duty oynayalım.
ƒавайте поиграем в Call Of Duty!
Hadi Call of Duty oynayalım.
Я только что купил Call Of Duty : Advanced Warfare!
Call of Duty Advance Warfare satın aldım.
Новый Call Of Duty!
Yeni Call of Duty.
- "Call of Duty IV".
- Call of Duty IV.
Надеюсь, это важно, а то я рубился в новую "Кол оф Дьюти",..
Yeni "Call of Duty" i oynuyordum ve çok fenaydım be!