Calling перевод на турецкий
52 параллельный перевод
Как я сказал Долорес Монтенегро в фильме "Са / / ing А / / Qиаkеrs" :
Oh. Delores Montenegro in Calling All Quakers filminde söylediğim gibi...
И в дополнение к этому, главные голоса в США призывали к вторжению. And in addition to that, major voices in the U.S. were calling for invasion.
Buna ek olarak, ABD'deki önemli sesler işgal istiyorlardı.
Пойду гулять прямо сейчас. Летнее солнце зовет меня...
Think I'll go for a walk outside now The summer sun's calling my name...
"Berlin Calling" – её название, кажется.
- "Berlin Ateşi" olmasını istiyor.
- "Berlin Calling"
- "Berlin Ateşi"...
"Berlin Calling", действительно...
"Berlin Ateşi", anlarsın ya...
Это будет по – настоящему хорошая обложка. И "Berlin Calling" – действительно хорошее название.
Böyle güzel bir kapak oluşturacağız ve Berlin Ateşi de harika bir isim.
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
* Arıyor arkadaşlar devamlı, çünkü yıkılmaktayım * * Palyaço olmadığım halde bir sirke katıldım * * Ateş yutanlar ve cüceler de var burada *
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive. Did you happen to get a location on mannis'phone?
Bence Ganz, neden Violet'in hâlâ hayatta olduğunu sormak için aramıştır.
Sorry. Your calling plan has been revoked.
Üzgünüm, planların iptal edildi.
"Лондон зовёт", "Sandinista".
"London Calling", "Sandinista".
What? You heard me calling.
- Çağrımı duydun.
You heard me calling.
Çağrımı duydun.
And I'm not calling you Vulture.
Ve sana Akbaba diye hitap etmeyeceğim
К вам пришёл Avon! [ Это из рекламы 60-х. Ding-dong, Avon calling!
Avon arıyor.
You calling me a liar?
Yalancı mı diyorsun bana?
Ты упустила своё призвание.
You missed your calling.
Oh, the referee is calling that a touchdown!
Hakem sayıyı verdi!
Calling you out.
- Seni dışarı çağırıyorum.
Your wife is calling Tell her I'm not here
Your wife is calling Tell her I'm not here
Your wife is calling
Your wife is calling
Your wife is calling Be home in half an hour
Your wife is calling Be home in half an hour
Your wife is calling Your wife is calling
Your wife is calling Your wife is calling
That's not why I'm calling.
O yüzden aramadım.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
Bana çocukken hatta yetişkinken verdiğiniz destek için teşekkür etmek istedim sadece.
Альбом "Лондон зовет".
"London Calling."
And you've been calling Anne, haven't you?
Ve de son zamanlarda sürekli Anne'i arıyordun değil mi?
He'll be calling with an "attaboy."
Aferin diyor olacak.
"Лондон зовет".
"London Calling".
I've been calling her all day.
Bütün gün onu arayıp durdum.
Нежный голос любви зовет туда
# Love's sweet voice is calling yonder #
- Stop calling me Michael.
- Bana Michael demeyi kes.
♪ The pipes, the pipes are calling ♪
Borular, borular çağırıyor
* Я слышу зов за моим окном *
♪ I hear it calling ♪ ♪ Outside my window ♪
Maybe I did miss my calling.
Belki de yanlış işi yapıyorumdur.
- That's why you're calling me?
- Bu yüzden mi aradın?
I was calling to tell you I'm not going.
Ben de gelmeyeceğimi söylemek için aramıştım.
Calling you that Uber.
Arama yapıyorum.
Все хорошо.
- ♪ Calling all angels ♪ - It's okay.
Он никак не мог руководить этой операцией.
No way he was calling the shots on this operation.
Потому что нужен только один плохой день, одно неправильное решение, и больше не будет важно, что ты будешь делать на протяжении всей остальной жизни. Потому что когда дьявол позовёт... С тобой будет покончено.
Because it only takes one bad day, one bad decision, and then it doesn't matter what you do with the rest of your life, because once the devil comes a-calling you're done.
Святой Сейя, взываем мы к тебе!
and it will reign supreme forever! Aziz Seiya, seni çağırıyoruz. Saint Seiya, we're calling out for you