Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ C ] / Cardiff

Cardiff перевод на турецкий

279 параллельный перевод
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
Bronwyn ve Ivor'un nikahını yeni vaiz, Bay Gruffydd kıyacaktı. Cardiff'teki üniversiteden geliyordu.
отец, в Кардифе люди выстраиваются в очередь, чтобы получить хлеб от правительства.
Baba Cardiff'te insanlar devletten ekmek almak için sıraya giriyor.
В школу в Кардифе, потом в университет, станешь юристом или доктором?
Cardiff'teki okula mı gideceksin? Sonra da üniversite...
Меня зовут Грейс Кардифф, я подруга Хатча.
Ben Grace Cardiff, Hutch'ın arkadaşı.
Здравствуйте, миссис Кардифф.
Merhaba, Bayan Cardiff.
Я Грейс Кардифф.
Ben Grace Cardiff.
Касались зеленых Англии гор..
Yürümedi mi İngiltere'nin Yeşil dağlarında? LİBYA, CARDIFF ROOMS'TAN CANLI
Принеси мне мою колесницу из огня...
LİBYA, CARDIFF ROOMS'TA BİR ERKEĞİN HAYATI Bana ateş arabamı getirin
Мы с моим боссом ездили по округе, по своим делам.
İşte, ben ve patronum bir iş gezisindeyiz... Cardiff'te bir yere şube açacağız.
"Кардиф, 1. Рексэм, 1."
'Cardiff 1, Wrexham 1.'
Разве что Бетти из Кардиффа.
Cardiff'ten Betty değilsen tabi.
Спросишь людей — это дом по дороге в Кардиф, его не пропустишь.
Cardiff yolundaki evleri sor. Kaçırmazsın.
— О-о, в Кардифе.
- Cardiff.
— В Кардифе? ..
- Cardiff!
Я же тебя предупреждал, что ты возвращаешься в Кардиф слишком скоро и потому недуг снова настигнет тебя.
Yakında Cardiff'e döneceğini biliyorum.
Позволь представить тебе —... это, э-э, мисс Элизабет, она из Кардифа.
Sizi tanıştırayım. Bu Bayan Elizabeth, Cardiff'ten.
Сказал, что хорошие новости, что привезли эту деталь из Кардифа.
"Havadislerim var" dedi. "Cardiff'ten," dedi.
"И когда будете ехать на север от Кардифа... "... посмотрите на первый большой холм — "... не просто холм — а гору!
Cardiff'ten kuzeye gidersen, gözlerin ilk dağı arasın... tepe değil, dağ...
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Cardiff'li golcü, şimdi Hell's Kitchen'da oturuyor.
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама".
Kupa kurasının güzel tarafı, şanslı çukur olması, Cardiff ya da West Ham gibi eski rakiplerin, çıkma şansı yüksek, ya da gerçekten şanslıysan Millwall'ın.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук"
Ve bu takımlar West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken, Man.
- Номер два. "Кардифф".
- 2 numara. Cardiff City...
В небольшом магазинчике Кардиффа под названием "Top Shop".
Cardiff'te küçük bir dükkandan. Adı da "Top Shop" tu.
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
Benzin almamız gerek. Mesele şu : Cardiff'in göbeğinde kocaman bir yarık oluştu.
- Не знаю. Кардифф, начало 21 века, ветер дует... с востока.
- Bilmem. 21. yüzyılda Cardiff'teyiz.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!
Cardiff şehrinin merkezindeki bu nükleer elektrik santral, herkese iş sağlayacak.
Итак, замок Кардифф пойдёт на снос, уступив место проекту "Blaidd Drwg", который возвысится как памятник валлийской промышленности.
Neyse... Cardiff Şato'su yıkılacak ve Blaidd Drwg Projesi yükselecek övünerek, gururla. Galler sanayisi için dev bir yapıt.
Извините, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Afedersiniz, Bayan Blaine. Ben, Cathy Salt. Cardiff Gazetesi'ni temsil ediyorum.
А тот несчастный случай с Комитетом по культурному наследию Кардиффа?
Ve sonra Cardiff Miras Heyeti bir kazada öldü.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
Biz Sunday Times değiliz, sadece Cardiff Gazetesi'yiz. Yine de bu gerçekleri yayınlamak zorundayız.
НОВЫЙ МЭР, НОВЫЙ КАРДИФФ
"YENİ BELEDİYE BAŞKANI, YENİ CARDIFF"
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
Biz Cardiff'teyiz. Londra'nın umrunda değil.
Какой там Кардифф, вся планета разлетится на куски!
Cardiff mühim değil! O gezegeni yırtıp açacak!
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
"YENİ BELEDİYE BAŞKANI, YENİ CARDIFF" İstihbarata göre... Hedef, insan derisini elbise olarak kullanarak kılık değiştiren Rexicoricophalvitorius gezegeninde, sabıkalı bir mezhep olan Slithenn soyunun yaşayan son üyesi.
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
Cardiff şehrinin merkezindeki bu nükleer elektrik santral herkese iş sağlayacak.
- Это Кардифф.
- Cardiff'deyiz.
И они пытались добраться из Брекона в Кардифф, но дорога перекрыта.
Ve Brecon'dan Cardiff'e gelmeye çalışıyorlar fakat yollar kapalı.
А сейчас я умру в подвале... в Кардиффе!
Şimdi zindan da öleceğim. Cardiff'de!
ЦРУ, хотел бы я там поработать.
CSI Cardiff'i görmek isterdim.
Вы искали вне Кардиффа?
Cardiff dışında da arattın mı?
Как, черт возьми, Вы оказались Кардиффе?
Cardiff'e nasıl geldin?
Торчвуд три, Кардифф.
Üçüncü Torchwood, Cardiff.
Значит Вам просто понравился Кардифф?
Böylece Cardiff'i düşledin?
- Не похоже на Кардифф, да.
Evet, Cardiff'e benziyor.
- Обыщем весь Кардиф?
- Bütün Cardiff'e sevişmeyi mi yasaklayacağız?
- Оно могла бы использовать любое тело в Кардиффе. Почему ее?
Cardiff'teki herhangi bir bedeni kullanabilirdi, neden o?
Кардифф бомбили так же как Лондон, да?
Cardiff'te Londra gibi bombalanıyordu, değil mi?
Очень пьяный парень признал, что недалеко от Кардиффа сбил человека, по описанию похожего на Юджина.
Çok içkili bir adam Cardiff yakınlarında birini ezdiğini itiraf etmiş. Tarifi Eugene'e uyuyor...
У тебя мозг величиной с парк Кардифф-Армс!
Cardiff Arm Stadyumu büyüklüğünde beynin var.
Смотрите, что я купил в Кардиффе для Джеральдин.
Bakın Cardiff'ten Geraldine'e ne getirdim?
Так что вы забыли Кардиффе?
Cardiff'te ne işiniz var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]