Cards перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"... We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ... and we're gonna sort on age, education, accomplishment рангу, и так далее.
Bu kartları IBM ayıklama makinelerinden geçirecek ve yaş, eğitim, başarı, notlar vesaireye göre sınıflandıracaktık.
- Are you studying with the wife's cards
Bunu nerden biliyorsun? Karının kartlarıyla mı çalışıyorsun?
She has legendary flash cards. We don't need the flash cards.
Efsanevi çalışma kartları varmış.
On the other, I reported Karl's credit cards stolen, and I cut the pockets out of all of his pants.
Diğer yandan, Karl'ın kredi kartlarının çalındığını bildirdim. Ve tüm pantolonlarının ceplerini kestim.
Running up cards in your own joint.
Kartları istediğin gibi ayarlamak...
So you get some gorgeous girls and you set them up at tables with registration cards, and, you know, they're wearing a lot of layers of clothing...
Seçmen kartlarının olduğu masalarda duracak birkaç güzel kız buluyorsun. Bunlar kat kat giyinmiş oluyor.
Том, Ребекка сейчас как карточный домик.
Tom, Rebecca is a house of cards right now.
Большинство людей не используют эти подарочные карты до того, как становится видна беременность.
Most people don't use these pregnancy gift cards till they're showing.
Ю-Ёрские нямки поддержали обеду над Олтимор Бориолс, которые козорно прорули иглу.
Yew Nork Nankeeleri, Oltimore Borioles'i Yamden Cards'da deşe bokuz ağlup metti.
One outing's enough.I'd rather stay in and play cards.
Bir kere çıktık zaten. Evde kalıp kart oynamayı tercih ederim.
They're coming for cards, Mama, except for Charles Blake.
Kart için geliyorlar anne. Charles Blake dışında.
Cheating at cards can't bevery lucrative after all.Never mind that.
- Kart oyunlarında hile yapmak çok kazançlı olmasa gerek. - Boş ver onu.
Sorry! Oh, so you do have the cards!
Kartlar sizde demek!
They don't take business cards.
Kimse kartvizit istemez.
Leave business cards.
Kartvizitler bırak.
Hand me those flash cards.
Çalışma kağıtlarını bana ver.
Кевин Спейси в "Карточном домике" например, прецедентов много, но в те времена ты был либо актером для ТВ, либо на "больших экранах".
House Of Cards'ta Kevin Spacey falan var. Ama eskiden ya TV aktörü olurdun ya da sinema aktörü.
Well, he didn't own a car, so I'll check the activity on his Metro and credit cards, see if he went anywhere.
Kendine ait arabası yok, o yüzden bir yere gidip gitmediğini bulmak için metro ve kredi kartlarını kontrol edeyim.
"Карточный домик" посмотрим.
House of Cards maratonu yapabiliriz.
Курсы дизайна интерьеров, занятия аэробикой, второй сезон "Карточного домика".
- İç mimarlık okulu, spor salonu House of Cards'ın ikinci sezonu.
Ого, дела идут медленней, чем третий сезон "Карточного домика."
İş House of Cards'ın 3. sezonundan bile daha durgun.