Caroline перевод на турецкий
3,123 параллельный перевод
Твой маршрут был на столе у Кэролайн.
Seyahat programın Caroline'ın masasının üzerindeydi.
- Кэролайн. - А-э...
Caroline.
Кэролайн, тебя не было целый год.
Caroline bir senedir yoktun.
И Кэролайн внутри меня взывала к нему, требовала вернуть её жизнь.
Caroline içimde hayatını geri almak için bağırıyor.
Кэролайн, я...
Caroline ben...
Мистик Фоллс уже 3 раза.
Caroline ile Mystic Falls sınırını 3 kez taradık.
Она знает, что мы с Кэролайн вампиры
Caroline ve benim vampir olduğumuzu biliyor.
Керолайн залегла на дно в общаге,
Caroline yurtta dikkat çekmemeye çalışıyor.
Кэролайн сказала, что Сара все еще не объявилась. А теперь и Энзо исчез.
Caroline'a göre Sarah hâlâ ortalarda yok ve şimdi Enzo da kayıp.
Ставлю на Кэролайн
Kesin Caroline yapmıştır.
Кэролайн внушила ей забыть о нападение Елены
Caroline onu etkileyip Elena'nın saldırdığını unutturdu.
Кэролайн, необходимость в друзьях - не слабость, кратковременная или какая-либо еще.
Caroline, arkadaşa ihtiyaç duymak zayıflık değildir. Anlık ya da ne dersen de.
Кэролайн немного привела меня в порядок.
Caroline bir şeyler anlattı.
Кстати, ты слышала что нибудь о Кэролайн?
Bu arada Caroline ile görüşüyor musun?
Если не для того, чтобы повеселиться, то хотя бы, чтобы убедить Керолайн, что Энзо не новый лучший друг заменяющий реальность
Bunun için gelmeyeceksen de en azından Caroline'ı Enzo'dan kanka olmayacağı konusunda uyarmak için gel.
Я привел девушку, которой Керолайн внушила забыть, что ты на нее напала
Caroline'nın etkileyip saldırdığını unutturduğu kızı getirdim.
Извини, у моей подруги Керолайн что-то вроде кризиса.
Üzgünüm, arkadaşım Caroline bir çeşit bunalım yaşıyor da.
Это был лёд Кэролайн.
Bu Caroline'ın buzuydu.
Хорошие новости.
İyi haber şu Caroline ;
Да, я знаю что ты думаешь, Кэролайн
Ne düşündüğünü biliyorum Caroline.
Керолайн внушила той девушке раздобыть лед. Она этого не сделала.
Caroline kızı, gidip buz getirmesi için etkilemiş ama getirmemiş.
Мы с Кэролайн пойдем поищем её у границы.
Caroline ile gidip sınırın oralarda ararız o halde.
Кэролайн...
Caroline.
Кэролайн, оцени.
Caroline fiyatına bak.
Макс, Кэролайн.
... Max, Caroline.
Наконец хоть кто-то это заметил, Кэролайн.
Birisi sonunda sen olduğunu anladı Caroline.
Кэролайн заставила ее забыть нападение Елены.
Caroline etki altına alıp Elena'nın ona saldırdığını unutturdu.
- Что насчет Кэролайн?
- Peki ya Caroline?
Давай, Кэролайн.
Devam et Caroline.
Все в порядке, Кэролайн.
Önemli değil Caroline.
Я искал среди них тоже, Кэролайн.
Oraya da baktım Caroline.
я пыталась сохранять нормальное выражение лица потому что Кэролайн устраивала вечеринку для меня но мне было грустно
Mutlu gibi görünmeye çalışıyordum çünkü Caroline bir parti düzenlemişti ama çok üzgündüm.
Знаешь, по крайней мере, твоя подруга Кэролайн кажется хорошей
En azından Caroline iyi birine benziyordu.
Кэролайн была моей любимицей.
Caroline benim favorimdi.
Кэролайн в поле зрения не было.
Caroline ortalarda yoktu.
Кажется, няня Лолы, Кэролайн, была в списке.
Sanırım Lola'nın dadısı Caroline de bu listedeydi.
Я знаю, у Вас есть проблемы поважнее, но я поспрашивала других нянь о Кэролайн и никто из них не видел ничего похожего на то, что Вы описали.
Francis, daha büyük problemlerinin olduğunu biliyorum, ama diğer dadılara Caroline'i sordum, ve hiçbiri dediğin şekilde bir şey görmemiş.
Нет. Я не могу сказать Вам о Кэролайн ничего, кроме того.. .. что она напоминает мне одного человека.
Caroline hakkında sana bir şey söyleyemem bana biri hatırlatıyor sadece.
Молодец, Кэролайн.
Aferin sana Caroline.
Привет, я Кэролайн, соседка и прима-балерина.
Selam, ben Caroline. Oda arkadaşı ve eski balerinim.
Кэролайн, хочешь минералки?
Caroline, kola ister misin?
Ты на что напрашиваешься, Кэролайн?
Ne için tartışıyorsun Caroline?
Боже мой, Кэролайн Ченнинг!
Aman tanrım, Caroline Channing!
Да, Кэролайн.
Evet, Caroline.
Кэролайн, у тебя что, денег не хватает?
Caroline, yeteri kadar paran yok mu?
Признайся, Кэролайн, ты подошла, чтобы меня унизить, а у самой нет денег даже на это яйцо.
Kabul et, Caroline. Buraya beni aşağılamaya geldin, ama yumurta alacak paran bile yok.
Кэролайн, у нас уже есть доска Уиджа.
Caroline, zaten Ouija Tahtamız var.
Энзо обратил вампира, когда он и Кэролайн нашли меня.
Enzo ile Caroline beni bulduklarında Enzo birini vampire dönüştürdü.
Кэролайн, что ты здесь делаешь?
Caroline, burada ne yapıyorsun?
Кэролайн, вы помните где находится лазарет?
Caroline, revir nerede hatırlıyor musun?
Она быстро избавляется от своих друзей.
Caroline hakkında endişelenmezdim.