Carton перевод на турецкий
23 параллельный перевод
Интересно, где скрывается Полин Картон?
Pauline Carton nerede saklanıyor?
Полин Картон, придите, чтобы я вас поблагодарил за огромную поддержку, оказанную мне, во время съёмок этого фильма.
Pauline Carton, filmi yönetirken benden esirgemediğin yardımların için gel de teşekkür edeyim.
Ее отцом был граф Картон.
Babası Carton Kontu'ydu.
Лорд Картон с самого начала хотел выдать одну из старших дочерей за сэра Уильяма.
Lord Carton, o iki kızdan birinin Sir William'la evlenmesini istiyordu.
- А почему лорд Картон так этого хотел?
- Lord Carton ona neden bu kadar düşkün?
Говорят, что лорд Картон преследовал сэра Уильяма, чтобы тот женился на одной из его дочерей, при этом ему было безразлично, на какой.
Lord Carton, Sir William'dan sonra onlardan birini istemiş ama hangisi olduğunu önemsememiş.
Он арендовал землю у лорда Картона.
Lord Carton'ın kiracılarından biriydi.
Они спросили, "Вы покупаете яйца, и поэтому вы должны знать, как яйца входят в картон?" They said, "You buy eggs and you know how eggs come in a carton?"
"Hani yumurta alırken karton kutuda alırsınız ya?" dediler.
My wife does it. " Они сказали," Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said, "Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются?"... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
Eve dönüp kutuyu tezgaha koyduğunda yumurtalar kırılıyor mu? " dediler.
Вы же не в театре.
Sidney Carton'da oynamıyorsun.
Сидни Картон плачет. И Хитклифф тоже.
Sydney Carton da ağlar, Heathcliff de.
Привет. Карлтон, верно?
Selam, Carton değil mi?
Принесла тебе немного O.J. Carton, не Simpson.
Sana O.J. Carton getirdim. Simpson değil.
Перед вами мистер Сидни Картон.
Karşınızda oturan kişi Bay Sidney Carton.
В результате недавнего инцидента мистер Картон лишился верхней части черепа.
Bay Carton geçenlerde kafatasının üst kısmını kaybettiği bir kazaya dahil oldu.
Поскольку боли мозг не ощущает, мистер Картон ничего не почувствует.
Bildiğiniz gibi beyin acı hissetmediği için Bay Carton bir şey hissetmeyecek.
Мистер Картон - морфинист.
Bay Carton bir morfin bağımlısı.
С его помощью я намерен обнаружить участок мозга, который стимулирует морфин.
Umuyorum ki Bay Carton'un beyninin morfinle uyarılan bölgesini görebiliriz.
- Это мозг морфиниста Картона?
O morfin bağımlın Bay Carton'un beyni mi?
Мистер Картон вполне жив и здоров.
Bay Carton hâlâ yaşıyor.
- Эверетт, ты, видно, знаешь больше моего, потому что я не понимаю, как перевязка семявыводящего протока вылечит морфинизм?
Everett bilmediğim bir şey biliyorsan ki ben Bay Carton'un testislerindeki tüpleri ayırmanın, onun bağımlılığını tedavi edeceğini düşünmüyorum.
- Мистер Картон?
Bay Carton?
Мистер Картон, вы слышите?
Bay Carton, beni duyabiliyor musunuz?