Cause перевод на турецкий
222 параллельный перевод
It's gotta be a rose ( Должна быть роза,'cause it rhymes with "mоse". так как рифмуется с "mose" ).
Olmalı burada "hayır" çünkü onun kafiyesi "cayır"
"Comes in colors pink and pleasant. " Glows in the dark'cause it's iridescent.
Hoş ve pembe renkte olur,..... karanlıkta parlar.
"Going 90, I ain't scary... "...'cause I got the Virgin Mary... "... assuring me...
İstersen 90 ile git, korkmam ; çünkü Meryem Anam var beni teskin eden cehenneme gitmeyeceğim diye.
"Going 90, I ain't scary... "...'cause I got the Virgin Mary. assuring me...
90 ile giderken bile korkmam ; çünkü Bakire Meryem beni teskin eder cehenneme gitmeyeceğim konusunda. "
Crazy people knockin''Cause they want some more
Çılgın Herifler vuruyor Çünkü daHa fazla istiyor
Better take it easy'Cause this place is hot
Biraz ağırolistersen Çünkü burası iyice ısındı
'Cause after all
Çünkü ne de olsa
-'Cause Вы никогда не был женат.
- Çünkü sen hiç evlenmedin.
Но Вы создавали вирус, это идет to cause всемирное экологическое бедствие.
Ama sen bütün dünyayı ekolojik bir felakete sürükleyecek bir virüs yaptın.
- Да. Вы лучше вычисляете то, что находится на том диске'cause, мы сформируемся.
Sen ilk önce bizi suçlu konuma sokan şu diskte ne olduğunu bul.
вирус, называемый da Vinci будет пролития cause oil завтра в 10.30AM.
Yarın 10 : 30da daVinci adında bir virüs petrol sızmasına yol açacak.
вирус caIIed da Vinci, что wouId cause EIIingson танкеры, чтобы опрокинуться, должен был быть bIamed на невинных хакерах.
Ellingson tankerlerinin alabora olmasına sebeb olan bir virüs, masum hackerların üstüne yıkılamaz.
"... as you will see "'Cause I've had my share of bad love affairs
Zira ben kötü ilişkilerden nasibimi aldım.
* *'Cause it's got A mind of its own * * * Потому что Она себе на уме *
#'Cause it's got A mind of its own #
*'CAUSE SHE'S PLAYING ALL NIGHT IS IT JUST ME, *
Bana mı öyle geliyor yoksa biraz müstehcen mi?
♫'CAUSE DON'T FORGET WHO'S TAKING YOU HOME ♫
ÇÜNKÜ UNUTMA Kİ SENİ EVE KİM
- #'Cause some hating upperclassman named Sean # - ( Смеется )
Sean adında nefret bir son sınıf öğrencisi yüzünden.
Алло? Да, мы все еще тут. Потому что от доктора никакого толку!
Hala burada bekliyoruz,'cause the doctor's friggin'useless.
Но по-другому я жить не умею... { he can't return her feelings i guess'cause battle is his call ~ }
Tek yaşama amacım bu.
Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
Tanrı'ya ruhunuzu alması için dua etseniz iyi olur
'Cause we're saying goodbye to them all As back to their billets they crawl
Çünkü hepsine elveda diyoruz koğuşlarına doğru sürünürlerken
Cause they always told me I would spend my life with you
♫ Çünkü bana hep hayatımı seninle geçireceğimi söylediler?
'Cause he's my boyfriend.
? Çünkü o benim erkek arkadaşım.
'Cause he's my boyfriend.
? 'Çünkü o benim erkek arkadaşım.
Cause I got myself to save so I might be gone if you call on me tonight
♫ Çünkü kendimi korumam gerek o yüzden giedebilirim? ♫ bu gece beni ararsan?
Cause they always told me I would spend my life with you
? Çünkü bana dediler tüm hayatımı seninle olacağımı?
Cause I remember love
? Çünkü aşkı hatırlıyorum?
Cause I remember love so beautiful
? Çünkü aşkın ne kadar güzel olduğunu hatırlarım?
Cause I got myself to save
? Çünkü kendimi korumalıyım?
'Cause we'll still find the happening hot spots
Çünkü yine eğlenceyi bulacağız
- Yes,'cause that's what women in their eighth month really crave--more stove time.
Bütün vaktim fırının yanında geçiyor.
'Cause I got the perfect tool for the job! "
"Çünkü bende o işe uygun alet var!"
* cause you stained me, like an angle dragged in dirt * * you stained me, shan't ever see my worth. *
# Çünkü lekeledin beni, kirletilmiş bir melek gibi. # # Lekeledin beni, değerimi hiç bilemedin. #
I got to zoom out too'cause I have some people coming over, so why don't you call first, next time?
Benim de işim var zaten. Misafirim gelecek de bir dahaki sefere önceden ara, tamam mı?
Good,'cause I don't happen to agree with miss Pelosi's views about the troubled assets relief program.
Güzel çünkü ben Bayan Pelosi'nin sorunlu malvarlıklarının kaldırılması konusundaki görüşlerine katılmıyorum.
¶ I hope you did'Cause I can tell you ¶
Umarım düşünmüşsündür Çünkü sana söyleyebilirim
¶'Cause, because, because When we rock ¶
Çünkü, çünkü Çünkü rock yaptığımızda
¶ You wanna rock like us ¶ ¶'Cause we're never Second place ¶
Bizim gibi rock yapmak istiyorsunuz Çünkü biz ikinci seviye değiliz
'Cause, because, because When we rock
Çünkü, çünkü Çünkü rock yaptığımızda
¶'Cause everybody Should feel this good ¶
Çünkü herkes bu kadar iyi hissetmeli
¶'Cause when you feel This good ¶
Çünkü bu kadar iyi hissedince
¶'Cause we all belong Right here together ¶
Çünkü hepimiz Buraya aitiz
¶'Cause we all need a song ¶
Çünkü bir şarkıya ihtiyacımız var
* meanwhile * * gonna shake your pretty Booty, baby * * meanwhile * *'cause there might not be a next time * * meanwhile... *
* Olurken bütün bunlar * * Salla bakalım poponu, güzelim * * Olurken bütün bunlar *
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
* Arıyor arkadaşlar devamlı, çünkü yıkılmaktayım * * Palyaço olmadığım halde bir sirke katıldım * * Ateş yutanlar ve cüceler de var burada *
Good,'cause I only brought one lemonade.
İyi çünkü bir tane limonata getirdim.
Когда ты их любишь, они сводят тебя с ума...'cause they know they can. - Нет.
- Hayır.
- Я не могу.
/ *'cause Daddy likes those dark brown eyes... * / Yapamam.
Спасибо.
('Cause I know we've got a once-in-a-lifetime love ) Teşekkürler.
Черепашки возвращаются домой.
*'Cause the truth you might be runnin'from... *
Cause we seem to understand the urgency
# Sana bir şey söyleyeyim mi?