Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ C ] / Certainly

Certainly перевод на турецкий

28 параллельный перевод
You'll certainly go far
You'll certainly go far
Но несомненно это происходило... когда я был министром. But it certainly occurred... the use of it occurred while I was secretary.
Ama kesinlikle oldu, ben bakanken kullanıldı.
We don't know exactly what he knows, But he certainly knows a lot.
Orada olduğunu başkası bilir mi?
Это не "Клуб" Завтрак ", не "Кудряшка Сью", не "Мистер Мамочка" и уж конечно не "Флаббер"
This isn'tbreakfast club, orcurly sue, ormr. Mom, and it certainly isn't flubber. - Why are you hatin'on flubber?
No, you may certainly not.
Hayır, kesinlikle göremezsiniz.
The faux-fur industry's certainly come a long way.
Sahte kürk sektörü oldukça ilerlemiş.
Well, it certainly makes for an exciting game.
Gerçekten heyecanlı bir oyun.
I may be your daughter, but I'm also 18, and that means if I can vote and go to war, I can certainly choose who I date.
Senin kızın olabilirim, ama ayrıca 18 yaşındayım yani savaşa katılabiliyorsam ve oy verebiliyorsam kimle çıkacağıma da karar verebilirim.
Certainly better than the swill I've choked on of late.
Son zamanlarda boğazıma duran yemek artıklarından iyi olduğu kesin.
He certainly didn't.
Belli ki eşin götürememiş.
You most certainly will, I can promise you that.
- Seni temin ederim ki, kesinlikle anlayacaksın.
Certainly not.
- Elbette hayır.
It certainly is.
Kesinlikle.
But, um, we certainly just were met с этими огромными лесными массивами.
Ama aniden çok büyük bir ormanla karşılaştık.
De Groot doesn't believe that he can trust the information inside your head, certainly not enough to risk his own life, not to mention committing poor Randall to an early grave.
Bunun kendi hayatını riske atıp zavallı Randall'ı erkenden mezara göndermeye değmeyeceğini düşünüyor.
Ну, это определенно не ты.
Well, it certainly isn't you.
Almost certainly.
- Neredeyse kesin.
Certainly make our conversation a lot easier.
Konuşmamızı kolaylaştırır.
Well, you're certainly not driving.
- Senin kullanmayacagin kesin.
Well, you've certainly made your true feelings clear.
İşte şimdi duygularını çok açık bir şekilde ifade ettin.
Oh, he certainly set Europe on fire.
Oh, Kesinlikle Avrupa'yı ateşe verir.
Honestly, Neil, sometimes I wonder if your brains are really worth it, because your body certainly isn't.
Açıkça konuşmak gerekirse, Neil. beyninin bunu gerçekten hakedip etmediğini düşünüyorum. Çünkü vücudun kesinlikle etmiyor.
And if she was held captive the longest, she almost certainly fell victim to intense trauma bonding.
Eğer en uzun süre tutulan oysa yoğun travmatik bağlanma kurbanı olduğu kesin gibi.
Well, they certainly seem to be living up to that reputation.
Şey, Gerçekten bu şöhretlerine yakışır şekilde İş yapıyorlar.
I was his acting coach, certainly not his mistress.
Ben onun sanat koçuydum, metresi değil kesinlikle.
Certainly he told you what the block was.
Bu engelin ne olduğunu herhalde söylemiştir sana.
You certainly caught us there.
Bizi iyi yakaladınız orada.
Но у людей возникли вполне закономерные вопросы и сомнения.
Well, certainly people have legitimate questions and concerns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]