Chan перевод на турецкий
1,570 параллельный перевод
Сун Чан собирается принять участие в кулинарных соревнованиях.
Sung-chan Kraliyet bıçağı yarışmasına katılıyor.
Сун Чан!
Sung-chan!
Поддержим аплодисментами победителя этого тура, Сун Чана!
Ne güzel puanlar! Bu raundun galibi için büyük bir alkış, Sung-chan!
Лидером, после всех этапов, который получил в общем 480 балов, стал повар Сун Чан!
İlk 5 raundun galibi 480 puanla... Şef Sung-chan!
Я Хо Сан, живу с Сун Чаном в одном селе.
Ben Hosung. Sung-chan " ın kasabadan arkadaşıyım.
Я говорил с мадам Чо, перестань ошиваться возле баров.
Sung-chan! Madam CHOl ile konuştum.
Скажи Сун Чану поискать в другом месте.
Kes! Sung-chan'a söyle başka yerde kömür arasın.
Второе место Сун Чан - 580 баллов.
Sung-chan, 580 puanla ikinci.
Отлично, Сун Чан!
Çok iyi Sung-chan!
Сун Чан - 680.
Sung-chan, 680 puan.
Мы победили!
- Tamam işte! - Sung-chan!
Дед Сун Чана убил Королевского Повара.
Sung-chan " ın dedesi, Kraliyet aşçısını öldürdü!
Как вы думаете Сун Чан осмелится принять участие в соревновании?
Sizce Sung-chan finale gelecek mi?
Сун Чан знает об этом?
Sung-chan biliyor mu bunu?
Сун Чан, ты где сейчас?
Sung-chan? Neredesin?
Сун Чан приехал на соревнования.
Sung-chan yarışmaya devam ediyor.
Если Сун Чан победит, мы будем бесплатно раздавать еду!
Eğer Sung-chan kazanırsa, bedava yemek dağıtacağız!
А теперь взглянем на суп Сун Чана.
Şimde de sıra Şef Sung-chan'ın çorbasında.
Настоящий наследник Королевского Повара - это Сун Чан!
Kraliyet aşçısının gerçek varisi Şef Sung-chan'dır!
Давайте поприветствуем аплодисментами Сун Чана!
Şef Sung-chan'ı hep beraber alkışlayalım!
Моя дочь Джин Су, а это Сун Чан.
Kızım Jin-su, bu da Sung-chan.
Джин Су, Сун Чан, это значит большой праздник, не так ли?
"Jin-su, Sung-chan?" Ard arda söylenince "büyük ziyafet" anlamına geliyor değil mi?
что ты на это способна.
İşte benim Nanao-chan'ım! Bu konuyla ilgili bir şeyler yapabileceğini biliyordum.
если найдешь причину его смерти.
Ben biraz yürüyüş yapacağım Nanao-chan, sen de bak bakalım nasıl öldüğünü bulabilecek misin.
так же как и ты.
Tıpkı senin gibi bütün yükü tek başına taşımaya çalışan birini tanırdım. Onii-chan...
Братик... что случилось?
Onii-chan... Yuzu, Karin, ne var? Ne oldu?
Сакура-чан.
Merhaba, Sakura-chan.
видишь Саске?
Sakura-chan, etrafta Sasuke'yi görüyor musun?
А как же Сакура...?
Sakura-chan...
! Сакура тоже готова пойти на это?
Sakura-chan bu kararı gerçekten kabul etti mi?
Сакура никогда бы не стала...
Sakura-chan böyle birşey yapmaz.
Сакура-тян?
Sakura-Chan?
Сакура-тян.
Hiçte komik değil Sakura-Chan. Burası şaka yapılacak bir yer değil.
Сакура-тян.
Sakura-Chan.
что учитель Кин-тян и Понта всё ещё здесь!
Üstelik Kin-chan ve Ponta da burada!
Такими темпами учитель Кин-тян и Понта утонут.
Böyle giderse, Kin-chan ve Ponta boğulacak.
Это Юкино-чан.
Yukino-chan bu.
Рин-чан никогда в подобную одежду не одевалась.
Tabii ya Rin-chan daha önce hiç böyle bir kıyafet giymemişti.
Чикаге-чан!
Chikage-chan!
ты видели ужасного Тануки-сан?
Chikage-chan garip bir Tanuki-san gördün mü?
Шинобу-чан?
Shinobu-chan?
Chan!
Chan!
Eun Chan, Случилось кое-что грандиозное.
Eun Chan, çok önemli bir şey oldu.
Eun Chan, ты тут.
Eun Chan, buradasın.
Eun Chan, они были совсем не дорогие.
Eun Chan, onlar pahalı değildi.
Трубочист!
( * Eun Chan'ın köpeğe taktığı lakap "süpürücü" )
Сун Чан невероятный!
Sung-chan inanılmaz!
Спасибо, Сун Чан.
Teşekkürler, Sung-chan.
А тогда кто - свинья?
O Sung-chan'ın küçük kız kardeşi.
Но для Сун Чана...
Ama Sung-chan için o...
Дедушка Сун Чана.
Sung-chan'ın dedesi.