Charm перевод на турецкий
33 параллельный перевод
— И как это называется?
- Adı neydi bunun? - Charm Lady.
Не думал, куда тебя кинут по прибытии в Очаровательск?
Artık Charm City'ye döndüğüne göre seni nereye vereceklerini biliyor musun?
Шарм, могу я тебя спросить?
Charm, bir şey sorabilir miyim?
Поздравляю Шармейн.
Tebrik ederim, Charm.
Мои поздравления.
Tebrik ederim, Charm.
Что ж, девятая кандидатка нам подошла.
Güzel, I guess the ninth one's the charm.
Шарм, успокойся. Это того не стоит.
- Yapma Charm, değmez.
- Шарм, послушай. - Шш!
Charm, dinle.
Шарм?
Charm?
Она очень.. Красивая, Шарм.
Çok güzel bir kız, Charm.
Шарм, садись.
Charm, otur.
Да боже, Шарм. Ты же не серь...
Yok artık, Charm.
I'm telling you. A raw egg mixed with a little clamato and some crushed-up Oreos works like a charm.
Dedim sana, domates suyuna yumurta kıracaksın biraz da bisküvi katacaksın.
Уроки этикета были способом доказать апелляционному совету, что я работала над своей благопристойностью.
Charm sınıfı İtiraz Kurulu kanıtlamaktadır bir yoluydu O benim edep üzerinde çalışıyordu.
"Уроки этикета не помогают в данной ситуации."
"Charm sınıfı bu durumu yardımcı değil."
Вперед, Сильвер Чарм! Вперед!
Koş, Silver Charm!
♪ Air that captured my ear that will ever charm
# Kulağımı yakalayan hava hiç cezbedecek mi
Как давно вы живете в Шарм-сити?
Siz ne zamandır Charm şehrinde yaşıyorsunuz?
Жители Шарм-сити, почувствуйте жар Джека-Фонаря.
Charm Şehrinin sakinleri Jack-O-Lantern'in ateşini hissedin.
Жители Чарм Сити, это Джек-Фонарь с личным сообщением для Алой Лисы.
Charm City'nin vatandaşları Ben Jack-O-Lantern Crimson Fox için kişisel bir mesajdır bu.
Граждане Чарм Сити, поцелуйте ваши драгоценные органические фитобары, пока!
Charm Şehri sakinleri değerli meyve suyunuzu öpebilirsiniz iyi günler!
Граждане Шарм-Сити, приготовьтесь почувствовать мои огненные шары!
Charm Şehri sakinleri toplarımın ateş almasına kendinizi hazırlayın!
Маленький лайфхак для жителей Шарм-сити.
Küçük bir Charm Şehri taktiği.
Граждане Чарм Сити!
Charm Şehri Sakinleri!
Знаешь, в Чарм Сити тоже есть, чем заняться.
Biliyorsun, burada, Charm şehrinde de yapılacak şeyler var.
Чарм Сити кишит приспешниками злодеев.
Charm şehri yardakçı kaynıyor.
Школьный автобус с детьми только что перелетел через ограждение на мосту Чарм Сити, и он балансирует на высоте 120 метров над заливом.
Çocuklarla dolu bir okul otobüsü Charm Şehir Köprüsü'nün bariyerlerini aştı ve koyun 100 metre üzerinde asılı kaldı.
Здесь? В Чарм Сити?
Burada, Charm şehrinde mi?
Сегодня я покидаю Чарм Сити и переезжаю в Метрополис.
Bugünden itibaren, Charm City'den ayrılarak yeteneklerimi Metropolis'e götürüyorum.
Он не будет нападать на такую дыру, как Чарм Сити.
Charm City gibi bir çöplüğe saldırmaz.
Жители Чарм Сити, где же теперь ваша любимая Багровая Лисица?
Charm City sakinleri... Sevgili Crimson Fox'unuz nerede şimdi?
Не могу поверить, что у меня есть кабинет. Я мечтала о таком с самого детства.
Süperkötü ve belgesel yıldızı Dr.Psycho, Charm City'e bilinmeyen zehirli bir gaz saldı.
d DANCE WITH ME I WANT THE ARM OF YOU d d THE CHARM OF YOU d
Oh, Pittsburgh!