Ci перевод на турецкий
219 параллельный перевод
Фу-Чи-Мин?
Fu-Ci-Min?
Я говорю о непередаваемо ужасном и жестоком Джеке, убийце скота и священников.
Evsiz barksız, boğa-si.. ci, hayvan katili, Tarifsiz Cani Jack'ten bahsediyorum.
7 - ой замок...
7 ci kilit...
XX век. Подумай, что случилось в XX веке.
20'ci yüzyıl. 20'ci yüzyılda neler olduğunu düşün.
Телик изобрели в XX веке, не так ли?
Televizyon 20'ci yüzyıl icadı değil mi?
"M-И-Н-Ь" или "М-Э-Й"?
Em-Ay-En-Ci mi, yoksa Em-Ey-İgrek mı?
А если вспомнить про седьмую сестру, и дождаться седьмой луны, когда эта седьмая сестра встанет над Скорпионом, прочерчивая линию до горизонта, которая укажет нам путь... укажет путь... на Сушу!
Ve o ok da daireyi ikiye bölüyor. Aynı Enolanın sırtındaki gibi. Bu durumda 7'ci Kız kardeşi de hesaba katarsak ve ona da bir ay atarsak o ay Scorpius'a dikey olur.
У нас большой пожар на 115-ой улице.
115'ci sokakta büyük bir yangın var.
О, Пепельница! Ты кого назвала пиздострадальцем?
Başka nerde bulacam böle si... ci ve bana ve 7 çocuğuma bakacak
Объект на двенадцатом этаже.
- Adamımız 12'ci katta.
Если ты хочешь трахнуть меня, сделай это здесь!
Eğer s * k * ci bir adamsan beni burda s * kersin!
Да, выяснилось, что там с нашей телеведущей?
O küçük TV'ci kıza ne olduğunu buldun mu?
Так, в главе 18 капитан Протон отключает это оружие прямо перед тем, как Хаотика использует его для уничтожения Земли.
Şimdi, 18'ci bölümde... Kaptan Proton, Chaotica silahla düyayı yok etmek için ateşlemeden önce imha eder.
Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11. Но мне удалось подавить его в зародыше.
10 ve 11'ci güvertelerdeki personelde... bulaşıcı yabancı bir retrovirus buldum, ama gelişme dönemindeyken üstesinden geldim.
Меня зовут Джи Ин. Как Джин, из сказки.
Adım JEE, IN, ciritin ci'si ve insan'ın in'indeki gibi.
Вместе с Эриком Троаном мы стали работниками # 4 и # 5.
Eric Troanla birlikte, ki, ben ve o 4 ve 5. ci çalışanlardık.
На мне тай-чи показывала какая-то тёлка...
Orada Tai Ci bilen bir hatun vardı. Parmaklarını daldırıp duruyordu- -
А можно что-нибудь без концовки "но"?
"Ci" ile bitmeyen bir şey söyle.
В первобытных обществах женщины умирали при родах, так что с точки зрения дарвинизма удовольствие, получаемое от секса, теряет всякий смысл.
Çünkü ilkel dönemlerde kadınlar doğum yaparken ölüyorlardı. Dolayısıyla cinsel birleşmenin çok zevkli olmasının... Darwin'ci açıdan bir anlamı yok.
- А что там? Пишут о Гитлере.
"Bir alay"'Herr Hitler "'ci. "
- Тайный информатор?
- CI mi? - Evet.
( говорит по-итальянски ) : Non ci posso credere, non ci posso credere, mi hanno fregato ancora.
Non ci posso credere, ( Yaptığımıza inanamıyorum ) non ci posso credere, mi hanno fregato ancora.
Не смотря на общепринятое мнение, ХХ век не был особенно кровопролитным.
Aksi bir inanışa göre, 20.'ci yüzyıl çok kanlı değildi.
И я бы не поменялся с вами местами. Вам предстоит вечно сидеть на облаке в компании скорбного поляка Иоанна Павла II и матери Терезы - липучки-албанки.
Aksine siz de 2.ci Jean Paul'un, Rahibe Theresa'nın haşin bir Polonyalının ve çamurlu bir Arnavutun yanına oturup, sonsuzlukta arp çalacaksınız.
- Ц-чего?
- CI ne?
Том Кронин, главнокомандующий действиями ЦРУ.
- Tom Cronin, CI Operasyon Görevlisi.
Проживаете в 18-ом районе?
Siz 18. ci bölgede yaşıyorsunuz.
Итак, вы на стороне Дейви или Марты?
Sen Davey'ci misin, Martha'cı mı?
Мы с айтишником не очень поладили.
Ne? Şu IT'ci çocukla iyi bir başlangıç yapamamıştık.
Да, просто игнорируй меня, Тош. Я могу быть таким мудаком, по всей видимости.
Evet, beni umursama, Tosh bazen tam bir "31 ci" olabilirim.
Когда мы говорили по телефону, вы сказали, что ваш отец был слесарем.
Sizinle telefonda görüştüğümüzde Babanızın çilingir'ci olduğundan bahsetmiştiniz.
21-ый век - время, когда всё изменится. Торчвуд готов.
21.ci yüzyilda her sey degisecek ve Torchwood hazir.
Но этот зомби-Масука, "туфли-костюм", "спасибо-пожалуйста", пугает меня до усрачки.
Ama bu takım elbiseli, "lütfen" ve "teşekkür ederim" ci zombi Masuka bana üç buçuk attırıyor.
Знаешь, мне как-то больше по душе Куба Либре.
Ben daha çok Cuba Libre'ci bir hatunumdur.
- Фазовое распределение в норме.
1.ci ayrılma fazı normal.
Здоровье работников значительно улучшилось, но Лио Дза Дзи, вечный изменник, пошел путем ревизионизма в медицине и здравоохранении.
İsçilerin sağliği onemli olçude duzeldi, ama Liu sao Çi doneği tipta ve sağlik hizmetlerinde revizyonist yolu seçti.
Убить ублюдка.
Gebertin p * çi.
Букет цве... Все...
Bir buket çi...
Люблю, знаете, соврешен... совер... совершенство.
Biraz mükemmeliyetçiyimdir... Mükemmeliyet... çi.
- Скажи ей, что это от меня.
- Benden olduğunu söyle. - Bunlar çi-çiçekler Ray'den.
Типа как рэпперы поют.
Hani şu rap'çi elemanların yazdığı gibi.
Есть поклонники?
- Rap'çi mi?
Там был Коби Браиант, ( Американский баскетболист ) графиня из "Практики" и какой-то 12 летний репер, ( имееться в виду сериал про адвокатов ) о котором я никогда не слышала.
Benden başka, Kobe Bryant, The Practice'deki şu sıska hatun... ve 1 2 yaşında adını bile duymadığım bir rap'çi vardı.
- Заберите этого сумасшедшего ублюдка отсюда.
- Bu şerefsiz p.çi buradan çıkart.
Куда делся этот подонок Корнелло? Где этот обманщик?
O Conero p.çi nereye gitti?
Мочи ниггера.
Vur şu p.çi.
Аборт или брак... Незамужнюю с ублюдком не намерен содержать.
P. çi olan bir kızı yanında barındırmaz.
Мы атаковали слишком рано два года назад... и настоящий ублюдок остался на свободе.
Buraya iki yıl öncede gelmiştik ve en azılı p.çi dışarıda bırakmıştık.
- Лил'Ким.
Rap'çi işi işte.
- рш гюмхлюкяъ рюи-ьх?
- "Tai-çi" mi çalıştın?
А ведь ты и впрямь выкрал этого маленького ублюдка
Küçük p * çi gerçekten kaçırmışsın.