Claudine перевод на турецкий
87 параллельный перевод
* Клодин, прости, нет времени!
Claudine, üzgünüm minik kurdum vaktim yok.
Здесь посадим Клодину и её мужа, троих детей Виллардов и их родителей.
Buraya Claudine ve kocasını,... Veillard'ın 3 çocuğu ve eşlerini koyarız.
Можно я скажу... Клодина с мужем здесь - плохая идея. Им будет скучно.
Bence Claudine ve kocası o masada oturmamalı, sıkılacaklardır.
По крайней мере, Клодина и её муж знают детей Виллардов, даже если не любят их
En azından Claudine'le kocası Viellard'ların çocuklarını tanıyorlar.
- А я - твоя тетя Клодин.
Evet, ben de Claudine teyzen.
Ёто не ваша мама, это не ваша сестра, это не ваша тет € лодин!
Bu anneniz değil. Bu ablanız değil. Bu Claudine Teyze'niz değil.
Клодин!
Claudine.
Милая Клодин отведет вас в отель.
# Sevgili Claudine sizi otele götürecek.
Скажите ей, что вы друг Жоржа Анатоли и вас прислала Клодин.
Georgio'nun arkadaşı olduğunuzu, sizi Claudine'in yolladığını söyleyin.
Клодин не здесь?
Claudine yok mu?
Не проходит и дня, когда я не думаю, "Надо бы поделиться этим с Клодин"
'Bundan Claudine'e bahsetmeydim'demediğim bir günüm bile geçmiyor.
Шато Сан-Клодин.
Château Sainte-Claudine'de.
Клаудин, я скучала по тебе
Claudine, seni özlemişim.
Мне рассказала одна из них, по имени Клодин.
Onlardan biri söyledi. Claudine'le konuştum.
Клодин?
Claudine mi?
Клодин сказала, ты можешь украсть мой свет.
Claudine ışığımı alabileceğini söyledi.
Полагаю, что испив твоей крови, я смог попасть в страну грез, где и встретил Клодин.
Kanını emmemin, o hayali yer neresiyse orada artık Claudine'le buluşmama neden olduğunu düşünüyorum.
Уверена, Клодин не понравилось, что ты туда попал.
Claudine'in o yerde senden nefret ettiğinden eminim.
Я Клодин.
Claudine.
Клодин?
Claudine?
Клодин!
Claudine!
Кладин.
Claudine!
Извините. Где Кладин?
Affedersin, Claudine nerede?
В любом случае, я счастлива что тебе хорошо с Клодин.
Her halükarda işlerin Claudine ile iyi gitmesinden dolayı mutluyum.
Да, Клодин, вы можете идти.
- Evet Claudine, gidebilirsin.
Спокойной ночи, Клодин.
İyi geceler Claudine.
Клодин останется с тобой.
Claudine yanında kalacak.
Но прежде, была Клодин с бандитами.
Ama ondan önce Claudine o haydutlarla birlikteydi.
Мы спалимся, если появится кто-то из людей Клодин.
Claudine'in arkadaşları gelirse anında enselerler bizi.
- Клодин?
- Claudine?
Эддисон, это Клодин.
Addison, bu... Claudine.
Эллиот женат на сестре Клодин.
Elliot, Claudine'nin kız kardeşi ile evli.
Мы сделали ЭКО : моя сперма и яйцеклетка Клодин.
Benim spermlerimle Claudine'in yumurtası döllendirdik.
Клодин... понимала меня.
Claudine beni anlıyordu.
Я уйду от Лоррейн и буду с Клодин.
Bebek doğduktan sonra... Claudine için Lorraine'i terk edeceğim.
- Остановитесь, Лоррейн.
Peki, yeter, Claudine.
Эллиот... вы с Клодин...
Elliot... Sen ve Claudine?
И Клодин... это её яйцеклетка.
Ve Claudine'nin de. Bu onun yumurtaları.
Клодин, Вы суррогатная мать.
Claudine sen taşıyıcı annesin.
Знаете, при всём уважении, если мы с Клодин захотим оставить ребёнка себе, вы нас не остановите.
Kusura bakmayım ama... Claudine ve ben bebeği vermek istemezsek bizi durduramazsınız.
Клодин больше не сможет иметь детей.
Claudine bir daha bebek sahibi olamayacak.
- Она поправится, но...
Claudine'nin durumu iyi. Ama...
Вы не имеете права приходить сюда и нападать на нас.
- O haklı, Claudine. Buraya gelip biz sindirmeye çalışıyorsunuz.
- Пойдём, Клодин.
Hadi, Claudine.
- И всегда... была твоей. - Клодин...
- Claudine...
Клаус : Что ж, спасибо, Клаудин.
Çok teşekkürler, Claudine.
О, Клодин...
Claudine.
Ты была с Клодин?
- Claudine ile mi birlikteydin?
Итак, Клодин.
Tamam, Claudine.
Клодин больше не сможет иметь детей.
Claudine'in artık çocuğu olmayacak.
- А Клодин...
Claudine...