Color перевод на турецкий
68 параллельный перевод
Так не в том чтобы одеваться, как пятый член группы Color Me Badd?
Yani asıl sır, Color Me Badd'in 5. üyesi gibi giyinmek değil miydi?
"And I got no color TV"
"Ve ne de bir renkli televizyonum"
На самом деле, все эти позы в комиксе я срисовал... ставя на паузу сериал "В Живом Цвете : Летающие Девушки".
Aslında buradaki pek çok pozu "In Living Color" daki Uçan Kızlar'ın dondurulmuş görüntülerinden aldım.
Моя сестра была бы королевой в 94-ом.
Ve kız kardeşim 1994'de balo kraliçesi olabilirdi... eğer "Color Me Badd" tur otobüsündeki o skandal olmasaydı.
What's the color of love. #
? Aşkın rengi nedir?
What's the color of love
? Aşkın rengi nedir?
What's the color of love
♫ Aşkın rengi nedir?
What's the color?
♫ Rengi nedir?
What's the color
Rengi nedir?
I got the paint. You want to check the color?
Rengini kontrol etmek ister misiniz?
Он был возмущен, что она задала ученикам прочитать книгу "Цветы лиловые полей".
Öğrencilerine "The Color Purple" adlı kitabı okuttuğu için çok öfkelenmişti.
Огранка, цвет, чистота, караты... и Чак.
Kesim ( Cut ), Renk ( Color ), Berraklık ( Clarity ) Karat ( Carat ) ve Chuck.
Прошлой весной он жил в старой художественной мастерской.
Geçen bahar Color Me Mine'ın eski yerinde kalmıştı.
- Пожалуйста, присоединяйтесь.. font color = "# f0cf00"
- Lütfen, otur ve bana katıl.
Но если хочешь, после ресторана можно пойти в магазин рукодельных подарков и сделать парочку юбилейных кружек.
Ama istersen yemekten sonra Color Me Mine'a gidip, üstünde resimlerimiz olan kupalar yapabiliriz.
В общем я хотел подтвердить наше свидание, в патницу в "Color Me Mine".
Color Me Mine atölyesindeki Cuma randevumuzu teyit etmek istemiştim.
В студию-кафе Color Me Mine?
Color me Mine?
Думаю, поэтому он пригласил тебя в "Color Me Mine".
Sanırım bu nedenle seni Color Me Mine'a götürüyor.
Как ты думаешь я могу одолжить одну из твоих футболок, как халат для похода в "Color Me Mine"?
Color Me Mine'da önlük niyetine giymek için tişörtlerinden birini ödünç alabilir miyim?
Мы не идем в "Color Me Mine".
Color Me Mine'a gitmiyoruz.
Слышал, "Свободный цветной" - отличная пьеса.
"A Free Man of Color'ın" harika olduğunu duydum.
Proves the risk of getting outed for color is greater than the risk of working with us.
Ten rengi yüzünden kulüpten çıkmasının riskinin, bizimle çalışmasından daha yüksek olduğunu gösterir.
Word gets out that I got someone killed leveraging color... Hmm.
Ten rengi kozunu kullanırken, birisinin ölümüne neden olduğum duyulursa...
Your M.C.'s out of drugs, your daddy back in the color closet.
Kulübün uyuşturucu işinden çıkarsa baban da karanlığa gömülür.
Я работаю в "Стрижем и красим" в Корбине. Ага.
Corbin'de Cut Color'da çalışıyorum.
Brown is your color, brings out your eyes.
Kahverengi senin rengin, gözlerini ortaya çıkaracak. Tansy.
- В "Колор ми майн"
- Color me Mine.
Это цветная ксерокопия.
O bir Color Xerox.
мы их сами раскрасили.
Onları Color Me Mine'da yaptık.
CSI Las Vegas - 13x18 "Sheltered" - "Защищенные" Дата первого показа - 3 апреля 2013 г. = подготовлено - Dvergar = Субтитры - elderman
♪ CSI 13x18 ♪ Sheltered 3 Nisan 2013 tarihinde Orijinal Hava Tarihi senkron, düzeltilebilir yazı tipi color = "# 00FF00" elderman
Или можно пойти в "Раскрась меня", придать цвета кружкам, а потом уже зайдём к вам.
Ya da Color Me Mine'da kahve kupası boyar sonra da geliriz.
- Does this color look good on me? - Shh!
Bu renk bana yakıştı mı?
Голубая кровь 4x04 "Правда про ложь."
= # 00FF00d Blue Bloods 4x04 dfont color = # 00FFFF / Yalan Hakkındaki Gerçeği Ekim üzerinde orijinal Hava Tarih 18, 2013
Игра престолов 4-й сезон, 10-я серия Перевод 7kingdoms.ru
Thrones ♪ Oyun 4x10 ♪ font color = # 00FFFF Çocuklar 15 Haziran 2014 tarihinde Orijinal Hava Tarihi senkron tarafından düzeltilmiş elderman @ elder _ man
Вы все?
♪ color in your eyes ♪ Hepiniz mi?
Смотрите сериал первыми на сайте : ELEMENTARY-CBS.RU
Serkan Çakmak / istasy10 font color = # 00FF00d Elementary 2x14 d Ölü Türlerin Yürüyüşü color = # 00FFFFİyi seyirler.
My color-coded system to get me through the next few months would blow your mind.
Gelecek birkaç ay için yaptığım renkli kodlama sistemime bayılırdın.
Боже мой!
- Color : Amerikan "
Столик на одного в кафе?
"Color Me Mine" tablolarından biri.
Может нам стоит зайти в "Color Me Mine", украсть немного Пино Грииж ( вино )
Color Me Mine'a gideriz belki Pinot Greej'e gizlice gireriz. Neyse ne işte.
Ты, я. Салон "Color Me Mine."
Sen, ben ve Color Me Mine.
Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть.
Belki de gizlice Pinot... yok, Color Me Wine'a gireriz.
I guess, you know, you see the world through the chameleon's eyes, always looking for an opportunity to change your color, huh?
Sanırım dünyayı bir bukalemunun gözünden görüyorsun. Her daim rengini değiştirmek için bir fırsat kolluyorsun.
- Знаю, он почти такой же, but I loved the color you had on this morning.
- Aynı renkte biliyorum ama bu sabah üzerinde çok güzel durdu.
Всем слушаться своих классных.
Font color = "# 808080" MÜDÜR : Herkes sınıfında rapor versin.
Всем вернуться в классы, шевелитесь.
Font color = "# 808080" ED : Herkes sınıfına dönsün, hadi.
Они не хотят слышать про улицы Филадельфии, им подавай Брайана Адамса с компанией.
Philly Sokakları hakkında bir şeyler duymak istemiyorlar, Color Me Badd'i istiyorlar.
CSI : Место преступления 15 сезон 18 серия Конец игры Этот сукин сын написал имя моей матери на упаковке, мне нужно сообщить копам в Филадельфии, чтобы они приставили охрану к ее дому.
♪ senkron, 00FFFF font color = # elder _ man font color = # 00FF00 elderman tarafından düzeltilmiş orospu çocuğu koymak benim annemin yüzden onu eve koruma koymak Philly polisler almak zorunda
CSI : Место преступления 15 сезон 15 серия Павший герой
CSI 15x15 ♪ 25 Ocak'ta font color = # 00FFFF Kahraman Sıfır Orijinal Hava tarihi, 2015 ♪ font color = # 00FF00
Кости 7x04 Человек в посылке. = = sync, corrected by elderman = =
Posta Kutusundaki Adam font color = # 00FFFFÇeviri :
No, it's that color.
Hayır, renginden dolayı.