Columbia перевод на турецкий
457 параллельный перевод
Автобус следует до Саванны, Чарльстона, Колумбии,.. .. Гринсборо, Ричмонда, Вашингтона, Балтимора,..
Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond...
Я играла в последнем фильме по вашему сценарию.
Son oynadığım filmin senaryosunu sen yazmıştın. Columbia stüdyoları için.
Она влюбляется в Ченинга, который не совсем телохранитель. Он студент Колумбийского университета. Бактеропроктолог.
Alathea, aslında bir cankurtaran olmayıp Columbia Üniversitesinde bekartiriyolog olmak için eğitim alan Channing'e aşık olur.
Ну, папа, дело вот в чем! Да, мама.
Ben Harvard'a gitmek, sonra da Columbia'da tıp okumak istiyorum.
Он умрет за тебя, но не будет жить свою жизнь за тебя. И он прав. Он будет делать то, что мы все делали.
Önce Harvard'a gitmek, sonra da Columbia'da tıp okumak istiyor.
- Знаешь, я провожу некоторые исследования в Колумбийском Медицинском Центре.
Columbia Tıp Merkez'inde bir araştırma yapıyorum.
Фактически, когда придет время помирать, а это может случиться в любой момент, я завещал мое тело Колумбийскому Медицинскому Центру.
Aslına bakarsan öldüğüm zaman vücudumu Columbia Tıp Merkezi'ne vermeye söz verdim.
Да. "Парамаунт" хочет это.
Evet. Paramount, MGM, Columbia.
"Эс-Эс Колумбия".
S.S. Columbia.
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Ağaçtan ağaca zıplayan British Columbia'nın muazzam nehirlerinde yüzerlerken.
Колумбия.
Columbia.
И то, что видели на своём экране Маджента и Колумбия, не оставляло сомнений в том, что Джанет пала жертвой эмоций.
Ve Magenta ile Columbia'nın TV ekranına tutkuyla bakmalarından Janet'ın aslında onun kölesi olduğu düşünülebiliyor.
ецы еилаи апо то йокоулпиа.
Ben Columbia'danım.
то йокоулпиа йатастяажгйе йата тис еиягмеутийес диапяацлатеусеис.
Columbia barış konferansında yok edildi.
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
İletişim istasyonu Epsilon IX, duyuyor musunuz, USS Columbia?
Давайте же, Колумбия.
Duyuyor musunuz, Columbia?
Колумбия NCC-621... Следуйте курсом навстречу с Ревером NCC-595 звездная дата 7411.4.
İzci Columbia NCC621 7411.4 yıldız yılında İzci Revere NCC595 ile buluşacak.
В Колумбийском.
- Columbia'da.
- Я окончил Колумбийский университет, а вы?
- Columbia mezunuyum.
В общем, я показал ее приятелю моего брата, доктору, который преподает на медицинском факультете. Да.
Neyse, onu kardeşimin Columbia Presbyterian'da ders veren... doktor bir arkadaşına götürdüm.
Здание Колумбии, 57-ая Улица.
Columbia Binası. 57. cadde.
Позывные соответствуют исследовательской экспедиции.
Harfleri bir gözlem keşif kolu adıyla uyuşuyor - SS Columbia.
Представь себе, мы едем по Коламбиа авеню, нас четверо парней.
Columbia Bulvarı'nda geziyoruz, arabada dört çocuğuz.
- Колумбия.
- Columbia.
Колумбия?
- Columbia'ya mı gittin?
- И что? Он уехал в Колумбию. Его родители живут здесь, на Лон-Айленде.
Columbia Üniversitesi'nde öğrenci.
Ее парень учится в Колумбийском университете.
Onun erkek arkadaşı Columbia üniversitesine gidiyormuş.
В унивеститете?
Columbia'da mı?
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам.
Park Avenue'de büyüdü, Columbia ve Horace Mann'a gitti sonra tam-zamanlı satranç oynamak için bıraktı.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
Yıllardır benim peşimde olan Columbia Record and Tape'deki herifle işbirliği yapacak.
Я ставлю 20 на Коламбию.
Columbia'ya 20.000 dolar.
Ты знаешь о Ричарде Третьем больше, чем любой долбаный ученый из Колумбии или Гарварда. Это нелепо!
Sen Columbia veya Harvard'daki herhangi bir akademisyenden çok daha iyi biliyorsun " III.
Колумбия, ты словно океан, дом храбрецов и свободных людей.
O, Columbia okyanusun değerli taşı. Cesur ve hür adamların memleketi.
Это местные медики из Вашингтона.
Yerel park izinleri var Columbia plakalı.
Коламбия 18. Запрашиваю поддержку мобильной группы.
Columbia ve 18.caddelere görüntü desteği gerek.
Первая воздушная, он продвигается к главному входу, который выходит на колумбийскую улицу
- Hava-1, şüpheli ön girişe ilerliyor. Columbia'ya doğru.. - Columbia'nın girişindeki binada..
- Мне его дали в Колумбийском.
- Columbia'dan.
С видом на реку и Колумбийский университет.
Nehir ve Columbia manzaralı.
Университет Дюка и Колумбийский университет.
Colorado Üniversitesi. Duke ve Columbia.
- Колумбийская больница, пожалуйста.
Columbia Presbyterian Hastanesi, lütfen.
- Я веду семинар "Культурное дыхание эпохи" в Университете.
Columbia üniversitesinde bir seminer düzenleyeceğim.
- Фрэнчи, иди сюда. - Видишь, как красиво?
Ama Columbia'da da deprem olmuştu.
в колумбийском в списке ожидания ;
Columbia'da bekleme listesindeyim.
Мы познакомились в Колумбийском университете.
Columbia'dan tanıyorum.
Хотелось бы попасть в Нью Йоркский ипи Колумбийский университет. Но я не знаю примут ли меня туда.
NYU'ya veya Columbia'ya gitmeyi çok isterim ama kabul edilir miyim?
- Поеду в университет, расскажу твоей дочери о нас.
Columbia'ya giderim. Kızına söylerim.
- Я батрачу, чтобы оплатить вот эти хоромы, огромные телевизоры, еду в холодильнике, видеоигры, всякие разные скутеры-велики, университет!
Köle gibi çalışıp bu evin, büyük ekran televizyonların, video oyunların mobiletlerin, bisikletlerin, Columbia'nın parasını ödüyorum. Neden?
Мэдоу вообще в Колумбийский поступила!
Meadow, Columbia'ya gidiyor Allah aşkına.
Сестра учится в Колумбийском, меня тоже туда хотят загнать.
Ablam Columbia'ya gidiyor, benim de gitmemi istiyorlar.
- Дочь в общежитии Колумбийского университета.
- Kızları Columbia'da yurtta kalıyor. - Neden riske atalım ki?
Он колумбиец.
- Columbia Üniversitesi'nden.