Como перевод на турецкий
90 параллельный перевод
На озеро Комо.
Como Gölü'ne gidiyorum.
- Кажется, подъезжаем.
- Sanırım Como'ya yaklaşıyoruz.
А иногда, с Даной Шор или Перри Комо.
Bazen de Dinah Shore veya Perry Como'yla.
Я была в Риме, Милане Бергамо, Комо.
Roma'da, Milan'da, Bergamo'da, Como'da bulundum.
їCуmo?
Como?
Я тут с Томми Комо.
Ben Tommy Como ile beraberim.
Это от мистера Комо.
Bu içkileri Bay Como ikram ediyor.
Убей меня, пока я тут.
Tommy Como'yu öldür. Elin değmişken beni de öldür.
Энди Уильямс, Перри Комо, избранные баллады Фрэнка Синатры.
Andy Williams, Perry Como ve Frank Sinatra'nın bazı aşk şarkıları.
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. .. заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо.. .. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Seni Akdeniz süprüntüsü, makarnacı, sarımsak kokulu, pizza atan spagetti dolayan, Vic Damone, Perry Como Solo Mio'yu söyleyemeyen Luciano Pavarotti pisliği.
Убей Вики, убей Сэлви, Томми Комо, меня, пока не раздумал.
Tommy Como ve hazır bulaşmışken beni de öldür.
Они хотели Перри Комо.
Perry Como'yu istediler.
Эй, а что думаешь про "Oye Como Va"?
Hey, "Oye Como Va"? ya ne diyorsun?
Я хочу, чтобы они увидели Перри Комо.
Perry Como'yu görmelerini istiyorum.
Никто не осудит Перри Комо.
Kimse Perry Como'yu mahkum edemez.
Перри Комо помогает толстякам, которых грабят.
Perry Como, soyulmakta olan bir şişkoya yardım ederdi.
Перри Комо?
Perry Como mu?
Перри и рядом со мной не стоял.
Perry Como sadece bir başlangıç olur.
Бобби Дарина, Перри Комо, Тони Беннетта.
Bobby Darin, Perry Como. Tony Bennett.
... так же как и шоу Перри Колмана, которое идет по субботам в 7 : 30 и шоу Ната Кинг Коула, не пропустите - вторник, восемь вечера.
Cumartesi günleri saat 7 : 30 da izleyebileceğiniz "Perry Como Show". Salı günleri saat 20 : 00'de kaçırmak istemeyeceğiniz "Nat King Cole Show".
А потом обезьяна превратилась в Терри Колмара.
Ve sonra Perry Como'ya dönüştü.
Так вот, эта обезьяна превращается в Терри Колмара и я говорю- -
Her neyse. Maymun, Perry Como'ya dönüşüyor.
Он сказал еще... Как же он сказал? Мы не говорим в Испании "Caramba"
Ben ona ne dedi diye bakarken bana şöyle söyledi "Como subas danjo cabron."
Ну, я не Перри Комо, но мой душ на меня никогда не жаловался.
- Senin şarkı söylediğini hiç duymadım. Perry Como değilim tabi, ama banyom beni hiç kapı dışarı etmedi.
А Люсиль приобщалась к элите Латинской Телеакадемии.
Felicio Colón como Miguelito... Ve Lucille Latin Televizyon Akademisi seçkinleriyle kaynaşıyordu.
Oзеpо Комо, Итaлия
Como Gölü, İtalya
Я договорuлся о встречu в 18.00 между вамu и Aндрэ Симаном коmорый говорum, чmо uз его дома на озере Комо украдено 4 карmuны..
Saat 6'da sana Andre Ciment'le görüşme ayarladım Como Gölü'ndeki evinden dört resim çalındığını söylüyor.
Кто-то укрaл квaртиры из домa нa озeре Комо.
Biri Como Gölü'nde çok sayıda resim çalmış.
Как дела, Пел?
Como esta Pel?
- Комо?
- Como.
Como esta usted?
Como esta usted?
Ты мне не нравишься, потому что ты не Перри Комо.
Sana Perry Como olmadığın için kızıyorum.
- COMO SE LLAMA?
- Adın ne senin?
- Como?
- Ne?
Знаете, этим утром я услышал от нее "Quisiera que el no oliera como los huevos despues de hacer ejercicios".
Bu sabah arkadaşlarına... "Quisiera que el no oliera como los huevos despues de hacer ejercicios" dediğini duydum.
Como ellos. que apuesto que en cinco semanas estan juntos otra vez.
Artık sanki yanımızda değillermiş gibi insanlar hakkında konulabiliriz. Mesela onlar. Bahse girerim beş haftaya tekrar beraber olurlar.
Пойдём. Всё хорошо?
Como esta?
Он тащит меня домой. Como si fuera una niСa perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... и с кем я ее хочу провести...
Beni eve sürüklüyor sanki kaybolmuş bir çocuğum sanki yetişkinlik hayatımda ciddi kararlar vermezmişim gibi buna hayatımı geçireceğim kişi de dâhil.
Ты можешь получить кампанию Аберкромби и код охраны к замку Клуни на озере Комо, но это не дает тебе права пытаться украсть чьего-то мужчину!
Abercrombie reklamında oynamış ve Clooney'nin Como Gölü'ndeki şatosunun güvenlik koduna sahip olabilirsin. Ama bu sana başkasının sevgilisini çalmayı deneme hakkını vermez!
- Что?
Como? ( İspan. :
¿ Como estás, джентльмены?
Nasılsınız, beyler?
¿ Como estás, chica?
Nasılsın, kızım?
Совсем рядом с озером Комо, у Джорджа Клуни там вилла.
Como Gölü'nün önündeki caddede George Clooney'nin villası var.
Como que el sabia que Mario Ramos trabajaba por ustedes tan rapido?
Mario Ramos'un sizin için çalıştığını biliyor muydu?
Озеро Комо.
- Como Gölü'nde.
Озеро Комо? О, я обожаю озеро Комо.
Como Gölü'ne bayılırım.
Еще один вопрос про озеро Комо.
Ama Como Gölü hakkında bir sorum daha var.
Тахионное поле, наверно, повлияло на сенсоры.
Como gölünde yolculuk.
Я спрашиваю, кто написал "Комо фуэ"?
"Como Fué" yi kimin yazdığını soruyorum.
- Некоторые критики считают, что вы ударились в мейнстрим - оркестр, хор, прямо шоу Перри Комо...
Orkestra, koro, Perry Como Şov, ahbap?
Как поживаете.
Como estas.