Cool перевод на турецкий
303 параллельный перевод
Да, это было круто, чувак!
Cool, man. Hiç almamıştım bunu, ahbap.
Давай охолонимся и позволим невозмутимости проникнуть в наши спинные хребты...
Cool ol. Cool olmak içine işlesin.
Давайте повеселимся!
Cool, hadi biraz eğlenelim!
Да! Они классные и не смываются.
Evet, çok cool, ömrün boyunca seninle birlikte.
- Круто!
- Cool!
Круто.
Cool, adamım.
Классные хомяки.
Cool hamsterlar.
Я думала, может велосипеды больше не крутые?
Bilmiyorum belki bisikletle gezmek eskisi kadar "cool" değildir.
- Дети все еще говорят "крутые"? - Да, мама.
- Çocuklar hala bu "cool" lafını kullanıyorlar mı?
Ты оказался в реальном месте... под названием, Клёвый мир.
Cool World adındaki gerçek bir yerdesin.
Вы Джек Дибс, создатель "Клёвого мира"? Мм... Да.
Jack Deebs, Cool World'ün yaratıcısı, değil mi?
Полиция Клёвого мира. Ох!
Cool World Polisi.
Я запрещаю тебе покидать... Клёвый мир.
Cool World'den bir adım bile dışarı atmanı yasaklıyorum.
Это будет самое большое потрясение в Клёвом мире.
Bu, Cool World'ün şimdiye kadar gördüğü en sıkı fırtına olacak.
Клёвый мир, реален?
Cool World gerçek mi?
Оо! Ну и что? Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка?
Cool World'de takılan insanlara ne olur?
- Я цитировал Крутого Люка.
- Cool Hand Luke'un lafları.
ответчик, Дад Мурфи, , кто называет себя'Ноль Прохладным', неоднократно совершал ( передавал ) преступный acts of злонамеренный характер ( природа ).
sanık, Dade Murphy, kendisini'zero cool'olarak tanımlıyan bu kişi defaeten art niyetli olarak suç işlemiştir
, должно быть, Был ад, huh, Прохладный Ноль?
Cehenem gibi olmalı, Zero Cool?
Вы хотели знать, кто я, Ноль CooI?
Benim kim olduğumu merak ediyordun, Zero Cool?
l был Нулевой Прохладен.
Ben Zero Cool dum.
Ноля Прохладный потерпел крах 1, 507 systems in один день.
Zero Cool bir günde 1507 sistemi cökertti.
Yo, человек, это Нулевое Прохладно!
Hayır adamım bu Zero Cool.
Это Нулевое Прохладно, человек!
Bu, bu Zero Cool.
Ноля CooI, и Повар PauI, aIias Бог Никон.
Zero Cool, ve paul Cook, diğer adıyla Lord Nikon.
Then everything's cool!
Bu işi bana bırak. Millet!
Это добивает меня. С людьми такого не бывает.
Insanlar asla bu kadar cool değiller
Было крыто - стало какарыто.
"Cool" will be "cizool".
Круто.
Cool.
По-моему, нет такого вкуса в Кул Эйде.
Susuz limon olduğunu sanmıyorum. Cool Aid diye bir içki olduğunu da.
Нет, по-моему, это был все-таки американский Кул Эйд.
Hayır, sanırım Amerikan Cool Aid'di.
Круто!
Cool!
- Это не очень впечатляет.
- Bu pek cool değil.
- Думаю, это круто.
- Bence cool.
- Круто?
- Cool mu?
- Но мы такие, блин, крутые.
- Biliyorum. - Ama aynı zamanda da cool.
И какой смысл этого изобретения?
Bu'Cool cup'ın bariz şeklinden başka ne gibi bir özelliği var?
Он победил в паре соревнований и теперь внезапно приобрел ген крутости?
Birkaç yarışma kazandı ve birden "cool" luk genlerine sahip oldu.
"#" What about Daddy Cool "
# "Ya Daddy Cool'a ne demeli"
"#" Daddy ", "Daddy Cool"
# "Daddy", "Daddy Cool"
"Daddy", "Daddy Cool"
# "Daddy", "Daddy Cool"
Полон ты идей, смел и весел ты!
"Life is just a breeze when you stay fresh and cool"
- Крутые виражи.
- Cool Runnings.
Ты хочешь того беспорядка?
Fakat New York'ta kaçtane cool adam yaşıyor biliyormusun? Aynı...
Однозначно, "Хладнокровный Люк".
- Doğru cevap Cool Hand Luke.
Круто!
Cool.
В Клёвом мире меня звали "Вискес."
Cool World'de beni Whiskers diye bilirler.
Это cool.
Bu şey fena değildir..
Я назвала это "Cool Cup".
'Cool cup'adını verdim.
Lou Reed, man!
Yani, burada cool adam sensin.
Жвачку.
Kiss Cool