Cops перевод на турецкий
34 параллельный перевод
Что вы делаете? Честер!
Ben bunu COPS'da gördüm.
Эй, Осама, надеюсь, ты смотришь Cops.
Bir mağarada saklanıyorum. Usame, umarım "Aynasızlar" izliyorsundur.
Через неделю Cops
Bir hafta sonra polisler...
Он съел все, что было у меня в доме, он... он записывает каждую серию "Копов"... *
Evdeki her şeyi yiyor. "Cops" ın her bölümünü kaydediyor.
- Но тебе же нравились "Копы".
- "Cops" a bayılırsın.
It's an open murder investigation, and not just the cops... FBI.
Cinayet soruşturması devam ediyor,... ve sadece polisler değil, FBI'da işin içinde.
And if you're mixed up with this, I'm sure you wouldn't want to be seen talking to the cops.
Olaylarla ilişkin varsa da eminim polislere konuştuğunun bilinmesini istemezsin.
I know it was wrong to run, but I was afraid to go to the cops.
Kaçmak doğru değildi, biliyorum. Ama polise gitmeye korkmuştum.
Смотрел "Копов", там во время езды вы только болтате, трепетись да несете чушь о женах.
Cops'da gördüğüm kadarıyla sadece araba sürüp, gevezelik edip karılarınız hakkında konuşuyorsunuz.
We got cops!
Polisler geliyor!
You called those cops.
O polisleri sen aradın.
You know, you got about eight minutes before the cops call.
Polisler gelmeden önce yaklaşık sekiz dakikan var.
— нимает дл € передачи "Beat Cops", при € тель.
"Harika Polisler" için çekiyorum kardeş.
Мы бросали вызов мафии Лас-Вегаса, из-за нас лондонские спецслужбы похожи на недотёп-полицейских из немого кино.
Las Vegas'da bir mafyayı çökerttik ve London Special Branch ( Ulusal Güvenlik )'ı Keystone Cops ( 1920lerden bir komedi filmi )'a döndürdük.
Меньше всего мне сейчас нужна еще одна трагедия раннего брака, рождения детей до того, как тебе стукнет 20. и появления в качестве преступника в шоу "Копы".
Kimse başka bir tane çok erken yaşta evlenmiş, 20'sinden önce 2 çocuk sahibi olmuş ve yüzleri bulanıklaştırılmış bir halde Cops dizisinin bir bölümünde yer alan bir trajedi istemez.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
Polisler geldi, sorular sormaya başladı..... şüpheleri bertaraf etmek için Kont'un ortadan kayboluşunu tezgahladın.
The cops.
Polisler.
I've had to call the cops on him a few times, after fights that he's picked.
Karıştığı kavgalardan ötürü, birkaç kez polisi aramak zorunda kalmıştım.
We showed the cops our fakes, and they bought them, but then Matty started mouthing off, so he got us arrested for open containers.
Sahte kimliklerimizi gösterdik ve onlar da inandılar. Ama Matty küstahça konuştuğu için boş şişeler için bizi tutukladı.
Listen, dumb-ass, give up your fakes, tell the cops you're minors, and legally, they can't hold you.
Dinle salak, sahte kimliklerinizi verin ve polislere reşit olmadığınızı söyleyin. Yasal olarak sizi tutamazlar.
And they'll be mall cops at the Beverly Center for the rest of their meaningless lives.
Anlamsız hayatlarının geri kalanını alışveriş mağazası polisi olarak geçirebilirler.
We're cops.
Biz polisiz.
" Кошоладные хлопья — восхитительная...
Poco Cops bütün- -
"Кошоладные"?
Poco Cops?
Кошоладные?
Poco Cops?
Как тот эпизод "Копов Нового Орлеана", в котором она снималась.
Cops New Orleans'ta oynadığı bir bölüm gibi mesela.
Cops suspected Zane but only had evidence against Toro.
Polisler Zane'den şüphelenmiş Fakat sadece Toro'ya karşı ellerinde delil varmış.
Just can't go a day without being harassed by the cops?
Polisler tarafından taciz edilmeden bir günm geçmeyecek mi?
Cops, journalists, politicians.
Polisler, gazeteciler, politikacılar.
Эддисон, с показателем IQ 78, призналась полицейским после ночи взаперти без адвоката.
Addison, whose functional IQ is 78, confessed to the cops after she was held overnight without an attorney.
Шоу начинается. ARE MADE IN CALIFORNIA d d WE LOVE YOUR FACE d d WE'D REALLY LIKE TO SELL YOU d d THE COPS AND QUEERS d d MAKE GOOD-LOOKING MODELS d d I HATE TODAY d d...
Gösteri zamanı.
Карен?
Santa Monica Cops'ın bir sonraki bölümünde tecrübe edeceğim karakterim için.
- Потому что ты коп. - Нет, мой дядя был копом.
Amcam Cops programına birçok defa çıkmıştı.
Well, uh, I got rowdy with some cops,
Bazı polislere dayılandın, çöpten çıkan bişeyler yedim...