Cordon перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Там разовый сахар, разовые порции сливок, разовые порции масла, наборы для микроволновки.
Tek kullanımlık şeker, tek kullanımlık krema, tek kullanımlık tereyağı. Mikrodalga "cordon bleu" hobi takımı.
Янив, ты не уволишься в школу Кордон Блю, обещаешь?
İster beğen, ister beğenme ama, burdan gidemeyeceksin, Cordon Bleu okuluna gidemeyeceksin, söz!
И Джонатан Кордин.
Ve Jonathon Cordon!
Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое.
Portakallı ördek, boeuf bourguignon, Dana eti cordon bleu, Bu en pahalısı.
Аманда потратила немало времени, чтобы стать первоклассным поваром.
Aslında, Amanda'nın bir süreliğine Le Cordon Bleu'da bulunmuşluğu var.
Выучилась на первоклассного повара.
Ve Cordon Blue'da * eğitim gördüm.
- У нас есть куриный "cordon bleu"
- Tavuk kordon blue'muz var...
Я учился в Кордон Блю. Кулинарный салон.
Cordon Bleu yapmayı biliyorum, Fransız mutfağından.
Вот 16-ого, у него был класс кулинарии, в кулинарной школе "Ле Кордон Бенд".
İşte, 16'sında Le Cordon Blend adında bir aşçılık okulunda yemek yapma dersi almış.
Я получила приглашение в "Ле Кордон Блю" в Париже.
Paris'teki Le Cordon Bleu'ya kabul edildim.
Она получила приглашение от "Кордон Блю..." - Ух ты! - но она не собирается ехать.
Cordon Bleu'ya kabul edildi ama gitmeyecekmiş.
Хорошо, тогда почему тебе прислали письмо о зачислении в Кордон Блю?
Peki. Le Cordon Bleu'dan neden kabul mektubu aldın?
Он учился в Ле Кордон Блю.
Le Cordon Bleu'da eğitim almış.
Я учился в "Кордон Блю" в Париже.
Paris'te, Cordon Bleu'da eğitim aldım.
А что, в Кордон Блю тебе не поведали о супермаркетах?
Cordon Bleu'da size hiç süpermarketlerden bahsetmediler mi?
"Шеф Грейдон Остлер - знаменитый, отмеченный наградами шеф-повар и ресторатор, который учился в" Cordon Blue " в Париже и в ICC в Мюнхене.
" Şef Graydon Ostler ödüllü meşhur bir şef ve lokantacıdır. Paris'teki Cordon Bleu'da ve Münih'teki ICC'de eğitim gördü.
Кертис, мистер первоклассный повар?
Curtis, Bay Cordon Bleu
Похоже на то, что у мистера "Кордон Блю" есть судимость.
Bay Cordon Bleu bir kaydı var Bu gibi görünüyor.
Она училась в "Кордон-Блю".
Cordon Bleu'da ders almıştı.
- Кордон Блю.
- Orası Cordon Bleu.
Что такое курица кордон блю?
Tavuk cordon bleu da neyin nesi?
Будто она знает, что делать с кордон блю.
Cordon Blue'dan anlamadığı belli de ondan.
придурок кордонский?
Sadece gitmem gerekmedi hiç. Korktuğumdan mı sandın, Cordon efendi?
Кордон!
- Cordon!
придурок Кордонский?
Şu durumda bu lafı ettin mi cidden? Mal Cordon.
Исключили из Кордон Блю.
Cordon Bleu'da sınıfta kalmış.
Я могу приготовить кордон блю.
Cordon bleu yapabilirim.
Это же кордон блю.
Cordon bleu yapacağız.
Я не хочу кордон блю.
- Cordon bleu falan istemiyorum.
Мы планировали приготовить куриные эскалопы кордон блю, но, похоже, план меняется.
Planım tavuklu cordon bleu yapmaktı ama plan değişiyor.
Вы собирались приготовить кордон блю из куриных бедер?
Tavuk butlarıyla cordon bleu mü yapacaktınız?
- ( блейн ) Курицей кОрдон блю, вот чем.
Tavuk cordon bleu oluyor. İster misin?