Corners перевод на турецкий
35 параллельный перевод
40 акров, рядом с Энтон Корнерс.
14 dönüm, Anton Corners civarında.
Когда мы жили в Виллоу Корнерс, мы иногда так ели.
Willow Corners'ta yaşadığımız zaman böyle bir yemek yiyebiliyordun.
Виллоу Корнерс, Висконсин.
Willow Corners, Wisconsin.
Это было в Виллоу Корнерс, Висконсин.
Bunlar Willow Corners, Wisconsin'de oldu.
- Виллоу Корнерс, Висконсин?
- Willow corners, Wisconsin mi?
Мэри, это Нью-Йорк, это не Виллоу Корнерс.
Mary, burası New York. Willow Corners değil.
Ну хорошо, сейчас мы оставим Виллоу Корнерс.
Pekala, artık Willow Corners'tan ayrılabiliriz.
Вы не скажете, доктор Куинонесс всё ещё живёт в Виллоу Корнерс?
Dr. Quinoness'in hala Willow Corners'ta yaşayıp yaşamadığını söyleyebilir misiniz?
Старки-Корнерс, штат Мэн.
Maine'de Starkey Corners.
Семья Чарли держит больше всего овец в наших краях.
Charlie'nin ailesi Four Corners'daki en büyük sürünün sahibi.
Больше похоже на кукурузное поле в маленьком городке Crowley Corners.
Crowley Corners denilen bir yerdeki bir mısır tarlasında.
Это все, чего ты хочешь, продавать яйца в Crowley Corners?
Tek yapmak istediğin Crowley'de yumurta satmak mı?
Добро пожаловать в Crowley Corners.
Crowley Corners'a hoş geldiniz.
И если есть что-то такое, что я или добрые люди Crowley Corners могли бы сделать для вас, то все что вам нужно, это только...
Crowley halkının ya da benim sizin için yapabileceğimiz bir şey olursa bir ihtiyacınız mesela, tek yapmanız gereken...
Кстати, там деревенька, Бедлам Корнерс.
Aşağıda Bedlam Corners var.
- Нет, он не тянет, нам просто хотелось бы все завершить, - Прежде чем попрощаться с Гроверс Корнерз навсегда.
Hayır, oyalamıyor, son kez Grover's Corners'a veda etmeden önce küçük bir kapanış hoşumuza gider.
That's got prison corners.
Yatak hapisteki gibi toplanmış.
Saroyan says we're looking for something with sharp corners. Dr. I need to see that, please.
Dr. Saroyan sivri köşeleri olan bir şey aradığımızı söyledi.
- Четыре Угла.
- Four Corners.
- Банда Четырёх Углов?
- Four Corners çetesi mi?
Мы оба работали на делами о наркотиках этой банды.
Four Corners uyuşturucu davasında çalıştık.
Четыре Угла взяли её и они же убили её.
Four Corners onu aldılar ve öldürdüler.
Арасели Рамирез была убита недалеко от Четырех Углов в 2004.
Four Corners'a yakın bir yerde öldürülmüş. Üç şüphelinin hepsi de çete üyesi.
Может, кто-то связанный с Четырьмя Углами.
Belki Four Corners ile bağlantısı olan biri.
Член Четырех Углов.
Four Corners üyesi.
Отдел по преступным группировкам считает Тито Варела главарем Четырех Углов.
Çete listesine göre, Tito Varela Four Corners çetesinin lideri.
Она думала, что може скрыться, не быть частью Четырех Углов.
Olaydan kopabilir diye düşündü. Four Corners'ın parçası olmak zorunda değildi.
Они заклеймили её, потому что она не хотела быть частью Четырех Углов.
Four Corners'ın parçası olmak istemediği için damgaladılar.
Матео Маралез, отец Сэма, член банды Четырех Углов.
Mateo Morales. Sam'in babası. Four Corners çete üyesiymiş.
Ребята, поздоровайтесь с постояльцем "Grover's Corners".
Çocuklar, Grover's Corners'ın en yeni sakinine merhaba deyin.
Мы рядом с монументом Четырех Углов, где в одной точке пересекаются сразу 4 штата.
Şimdi Four Corners Sınır Taşı'ndayız ya. Dört eyaletin birleştiği yer yani.
ЗАКРЫТО
Four Corners Sınır Taşı KAPALIDIR
Если хотите заняться здесь сексом, мы - следующие. В очередь.
Corners'ta seks yapmaya geldiyseniz sonra biz varız, sıraya geçin.
♪ Everything look suspicious ♪ ♪ Coming around these corners ♪
Bu köşeleri dönerken her şey şüpheli görünüyor.
♪ Everything looks suspicious coming around these corners ♪
Bu köşeleri dönerken her şey şüpheli görünüyor.