Cosa перевод на турецкий
31 параллельный перевод
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия", "Коза Ностра"... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
İkinci Dünya Savaşı'nda ülkeme sadakatle hizmet ettim ve ülkemin savunmasında gösterdiğim başarıdan dolayı madalya aldım. Hiç bir suçtan tutuklanmadım ve hakkımda kovuşturma açılmadı. Bir komployla ilgim olduğunu gösteren bir kanıt, gerek Mafia veya Cosa Nostra gerekse başka bir isim altında olsun, kamuya asla açıklanmadı.
Нет, мы не знакомы с мистером Вудом. Мы только... Мистером Вудом?
Luigi'yi öldürüp Cosa Nostra'ya kazık atabileceğini mi düşündün?
То есть, Коза Ностра или колумбийцы.
Yani Cosa Nostra ya da Kolombiyalılar gibi.
Смотрится отлично!
- Che cosa? - Harika görünüyor!
Мафия или "Коза Ностра" медленно и методично уничтожается ФБР.
Mafya ya da diğer adıyla "La Cosa Nastra", FBI tarafından yavaş yavaş ve sistematik bir şekilde çökertildi.
Его перевели в Неваду руководить Лас-Вегасской "Коза Нострой".
Bu yüzden onlar da onu Nevada'ya yerleştirdiler ve Las Vegas Cosa Nostra'sının başına getirdler.
И в данный момент... Шестнадцать служб, финансируемых штатом и федеральными властями... Ведут расследование деятельности "Коза Ностра".
Halihazırda, bizim La Cosa Nostra'dan seçilmiş elemanların suç araştırmalarını eşzamanlı yürüten on altı eyalet, ve federal olarak finanse edilen ajanlarımız var.
Его показания потенциально способны раскрыть все оставшиеся каналы Коза Ностры в нашей стране.
İfadesi, bu ülkede La Cosa Nostra'nın kalıntılarını gün yüzüne çıkaracak bir potansiyele sahip.
Думаю, ее имя - Хлоя, она работает в "Коса кофе" на 78-ой.
Sanırım adı Chloe- - 78.Caddede Cosa Coffee diye biryerde çalışıyor
Пиппо Кало был очень важным человеком в Козе Ностре, он мог порой включить свои мозги, он был человеком Козы Ностры в Риме.
Pippo Calo, Cosa Nostra'da aklını çok iyi kullanabilen çok önemli bir adamdı... O Roma'daki Sicilya Mafyası Cosa Nostra'nın adamıydı.
.. уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
... Sayın Lima, Cosa Nostra'yla ilgili her şey için. ... Andreotti'nin eliydi özellikle davalarla ilgili kısımlarda.
Лима умер, потому что он представлял политическую фракцию, которая использовала голоса Коза Ностры, а затем изменила свои взгляды во время Большого судебного процесса по мафии.
Lima, Cosa Nostra'nın oylarından faydalanan grubu temsil ettiği için öldürüldü. ... daha sonra Andreotti, Büyük Mafya Davası sırasında geri adım attı.
Вы имеете право хранить молчание, ( исп. ) все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде ( исп. ) вы имеете право на адвоката, если вы не можете его себе позволить, ( исп. )
Usted tiene el derecho de permanecer callado, y usted renuncia el derecho de permancer callado cualquier cosa que usted diga podra usarse y se usará en su contra en una corta de justicia.
Che cosa potete fare?
Che cosa potete fare?
Парень был членом банды Коза Ностра на Брайтон-бич.
Brighton sahilindeki La Cosa Nostra'ya ait bir kiralık katil kendisi.
LesnoyArtem, Miss _ Lia, Faith _ Lehane, Phenom my _ future, SmokeDOM, Wyngale, Caramba davochka, Unatify, Minion96, cosa Переводчики :
Hannah McKay.
Очень мало людей настолько безумны, чтобы захватить руководство Коза Нострой.
Cosa Nostra'nın koca liderliğini almayı isteyebilecek kadar deli olan çok kişi yok.
Ну конечно вы не давали никакой клятвы.
İçki dağıtıcısısın. La Cosa Nostra'da değilsin.
Готов поспорить, из меня бы вышел отличный босс
İddiaya girerim onu La Cosa Nostril'de...
Сказать бы, сколько это продлится. Этот лес такой грубый и дикий.
Ahi quanto a dir qual era e cosa dura Esta selva selvaggia e aspra e forte
Коза Ностра или наши мальчики в синем?
Cosa Nostra mı yoksa mavili dostlarımız mı?
Ну знаешь, все эти гангстерско-вампирско-змеиные штуки, которые вы проделываете?
Biliyorsun, yaptığın tüm bu cosa nostra tarzı yılan-vampir olayı?
- Шинвелл на условно-досрочном.Детектив Коса не впечатлила.
Shinwell şartlı tahliye edildi. Dedektif Cosa etkilemez.
Возможно, я все-таки поговорю с детективом Коса.
Belki de Dedektif Cosa ile bir konuşma yapacağım.
Детектив Коса.
Dedektif Cosa.
" Видела Косу в участке.
" Bölge Cosa'yı gördü.
Прямо сейчас он разговаривает с детективом Коса.
Şu anda bir Dedektif Cosa ile konuşuyor.
- Коса ещё не знает о Шинвелле.
Cosa henüz Shinwell'i tanımıyor.
- Если бы пришлось гадать, я бы сказала, что он знал, но недавно звонила детектив Коса, она не смогла заставить его говорить, он потребовал присутствия адвоката.
Tahmin etseydim, Öyle olduğunu söyleyebilirim, ama Dedektif Cosa, bir süre önce aramıştı.
Hey, bambino, che cosa? Завязывай с итальянским.
Bırak şu İtalyan saçmalıklarını tamam mı?
- Мистер Акрайт? - Да, сэр?
Mafya, Kara El veya Cosa Nostra diye bir şey yok.