Cost перевод на турецкий
24 параллельный перевод
Кванто косто чмок-чмок?
Quanto cost-o kiss-o?
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Ne sağlayacağını garanti edemezken oraya 300-400 bin Amerikalı göndermek maliyeti çok ağır, korkunç bir risk.
It cost, but we're starting to see it.
Bunlar para demek ama mutlaka sonuç alırız.
СтарБакс. Кост-Плас.
Starbucks, Cost Plus,
Кроме того, я думаю, что она будет нужна вам, новички, для вашей ежемесячной поставки в Кост Клуб, так как ни у кого из вас нет собственной машины.
Ayrıca, siz çaylakların Cost Club'a yapacağınız aylık erzak alışverişinde ona ihtiyacınız olacak, çünkü hiçbirinizin arabası yok.
Is it gonna cost me an arm and a leg? Nah.
Bana pahalıya patlayacak mı?
It won't cover a whole fence, but it'll defray the cost considerably.
Tüm bir çiti kapsamıyor ama maliyeti ciddi şekilde azaltıyor.
Команданте Хуан Пабло Туррини самый доверенный советник Алехандро Гойа, главы Коста-Грава
Kumandan Juan Pablo Turrini. Cost Gravan başbakanı Alejandro Goya'nın en çok güvendiği danışmanı.
The tickets alone cost 55 bucks.
Sadece biletler 55 papel tuttu.
Boy, those last-minute tickets to Europe cost a lot.
Biletleri son dakikada aldığım için bayağı para tuttu.
Мой любимый фильм - "Любовь ничего не стоит", с Ником Кэнноном, который основан на фильме "Любовь нельзя купить", основанном на "Крамер против Крамера"
"Kramer vs. Kramer" den uyarlanan "Can't buy me love" dan uyarlanan Nick Cannon'un oynadığı "Love don't cost a thing".
Let's talk cost.
Fiyattan bahset.
Is it just me, or does knowing this les Paul cost 800 grand actually make it sound better?
Bana mı öyle geliyor yoksa bu les Paul'ün 800bin dolar olduğunu bilmek sesini güzelleştiriyor mu?
We sat down with our accountant last week and realized it's gonna cost over $ 1 million to educate those two little animals.
Geçen hafta muhasebecimizle oturup hesap yaptık. Bu iki canavarın eğitimi bize bir milyon dolara mal olacak.
( # Crucify Your Mind by Rodriguez ) # Was it a huntsman or a player # That made you pay the cost
Subext Çevirisi ile izlediniz... facebook. com / subextceviri
Because my concern is with the cost of American lives, here and in combat.
Çünkü benim endişem Amerikan hayatlarının bedeli hem burada hem de savaşta.
Я научился этому у друга еврея который потерял своих дедушку и бабушку в Коско
Bunu, büyükbabasını ve büyükannesini "Cost" da kaybetmiş bir Yahudi arkadaşımdan öğrendim.
Whitechapel's carpenters and builders lend their skill at no cost.
Whitechapel marangozları ve inşaatçıları bunu para almadan yapıyor.
The consortium has reached an agreement with Mr. Dufresne of the Walrus to trade future subsidies and credits to cover the cost.
Konsorsiyum, Walrus'tan Bay Dufresne ile maliyetin ilerideki ödenek ve kredilerle karşılanacağı konusunda anlaşmaya vardı.
Six women remain thereafter, for whom I was able to scrounge together enough money to cover their cost.
Daha sonra, maliyetlerini karşılamak için para bulabildiğim 6 kadın benimle kalacak.
Но безопасность превыше всего. А в наших играх ошибка может стоить жизней. And in our game, insecurity can cost lives.
Sana casusluk yöntemlerimle ve görevlerimle ilgili bilgi vereceğim ama çalıştığım insanlarla ilgili hiçbir şey söyleyemem.
А там, в Гроуве, есть только "Cost Plus World Market"
Diğer tarafta Grove'daki tek şey Cost Plus World Market.
"От берега до берега" с Джорджем Нури.
George Noory'nin Cost to Cost AM programına.
How much did they cost?
Ne kadar tuttu?