Crew перевод на турецкий
91 параллельный перевод
По ленте, это Разрушительная Команда, пять к одному.
Çizgide, Wrecking Crew, 5 boyla kazanıyor.
Разрушительная Команда... 3 к одному.
Wrecking Crew 1'e 3 verdi.
У нас есть в Бельмонте 3 к одному - Разрушительная Команда.
Belmont'ta 1'e 3 var. - Wrecking Crew.
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез - четыре,..
Wrecking Crew 3'e 1 ; Vale Of Tears, dört ;
Стремясь к финишу, мчится Разрушительная Команда...... после него Беглец и Долина Слез.
Sona yaklaşırken Wrecking Crew 6 boy farkla tek başına... Whichaway bir boy, ardında Vale of Tears.
Разрушительная Команда, Беглец и Черный Проказник.
Sıralama Wrecking Crew, Whichaway and Black Mischief.
И у финиша, Разрушительная Команда побеждает.
Finişte Wrecking Crew altı boyla kazandı.
Надо было ставить на Разрушительную Команду.
Paranı Wrecking Crew'e yatırmalıydın.
В Бельмонте, победитель Разрушительная Команда,.. ... принес $ 6, 4.20 и 2.80.
Belmont'ta kazanan, Wrecking Crew... $ 6, 4.20 ve 2.80 kazandırdı.
You will get disgraced, because we are the crew
- Rezil olacaksın, çünkü biz takımız -
Бригадир!
Crew!
Джей. Крю. ( аналогичная компания конкурент )
J. Crew. ( Bir moda kataloğu )
Эй ты, шпионский парниша.
Hey, sen, J. Crew adam...
У меня есть водонепроницаемый телефон, я побрился, почистил зубы и заказал летние брюки из каталога Джей-Крю.
Su geçirmez telefonum var, traş oldum, dişlerimi fırçaladım ve J.Crew'den çino pantalonlarından sipariş ettim.
Прямо как из модного каталога.
Ve tıpkı bir J. Crew Katalogundan fırlamış gibi görünüyorlardı.
- Я приведу команду крушителей.
- Wrecking Crew oyununu getiriyorum.
- Ilyich
Subtitles - Ripped ( and Hacked ) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
"леди, спустись"
Kadınım aşağı inin çeviri ve senkronizasyon g _ crew
- Итак, привет бригаде Итон Вик.
- Haydi Eton Wick Crew.
Прямо как в каталоге "Джей Крю".
- J. Crew kataloğu tarafından işgale uğradık.
He said, "I will be in the lead plane on every mission. Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом."... or the crew will be court-martialed. "
Kalkan her uçak ya hedefe varır ya da mürettebatı askeri mahkemeye verilir. "
Я буду танцевать голой под Motley Crew! Я сменю имя на Жопастая Золушка и одену прозрачные каблуки. " Когда прозрачные каблуки стали новой униформой для шлюх?
Bazen kızımı gezdirmeye çıkarıyorum, onunla konuşuyorum... bir yandan arabasını iterken, bir yandan ona bakıyorum... bazen de arabasından çıkarıp, kucaklayıp uzun uzun bakıyorum... ve düşünüyorum da, benim bu hayattaki yegâne görevim... onu striptiz çubuğundan uzak tutmak.
А Саре Крю было только семь.
Sara Crew daha 7 yaşındaydı. "
Этот каталог Джея Крю.
su J. Crew katalogu.
Я только что подписал наш бар на то, чтобы он принял у себя танцевальный конкурс... который будет проводиться в прямом эфире Бригадой Кью на Радио 102!
Barın bir dans yarışmasına ev sahipliği yapması için anlaşma yaptım. 102 Radio'da Q Crew'un anlatımıyla canlı yayınlanacak.
Вау! Бригада Кью!
Q Crew mu?
Информация о весе и росте обрывочна, но можно сказать, что это был коренастый белый с короткой стрижкой.
Height and weight are sketchy, but lumbering Caucasian with a crew cut is right on.
Купи себе что-нибудь от J.Crew. Входи в образ, сеньора.
Kendine aile işi şeyler satan bir butikten uyumlu bir şeyler al be kadın
Север-юг. J.Crew. Мелкие купюры. Бета-блокаторы.
Ne düşüneceğimi, ne giyeceğimi, bozukluk ve sakinleştirici alacağımı biliyorum.
Господи, я должна была догадаться. Приятно познакомиться, Кэйтлин.
Bu adamları bulduğumuzda, eğer Crews ile bağlantıları çıkarsa, Crew'in peşinden giderim.
Если я тебе понадоблюсь, ищи меня в супермаркете "Всё есть" или в элитных супермаркетах, или в магазине Джей Крю в Миннесоте, в конгрессе...
Bana ihtiyacın olursa, Whole Foods'a gideceğim veya Williams-Sonoma'ya veya Muz Cumhuriyetine veya J Crew'e, Minnesota'ya, Kongreye...
Бутик J.Crew. Боже!
J.Crew outlet mağazası.
- нет. меня только что отпинала команда мужских моделей.
J.Crew kataloğu adamcıklarından dayak yedim.
Тогда меня попрут работать в Джей-Крю, а ты станешь менеджером полнейшего неудачника.
Bunu gündelik hale getirseydik ben J Crew'da * çalışıyor olurdum sen de en büyük eziği temsil ediyor olurdun.
¶ That crew can't hang with us Man, we're too dangerous ¶
Ekip bizimle takılamıyor Dostum, çok tehlikeliyiz
Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew, but ultimately, Я контролирую корабль.
Destiny, Albay Young'ın mürettebatı yönetme yeteneğini değerlendiriyordu ama nihayetinde gemiyi kontrol eden benim.
Собираешься стать моделью для J.Crew?
Ne o, J. Crew için modellik yapmaya mı başladın?
Макси Крю, дамы и господа! Макси Крю!
The Maxi Crew, bayanlar ve baylar.
Ладно, ладно, парни, садитесь где-нибудь здесь, например, да.
The Maxi Crew. Pekala, oturun beyler. Oturun.
У нас 50 малолеток, склонных к наркотикам, вооруженных бейсбольными мячами, скандирующих "Наркотики" которые в перерыве ели только шоколадные батончики "Чарльстон Чу", слава Господи.
Beyzbol toplarıyla donanmış risk altında 50 çocuk Uyuşturucu istiyor ve çok şükür arayı sadece Charleston Crew yiyerek geçirdiler.
Ran accounts on everyone in Ganz's crew.
Ganz'ın tayfasındaki herkesin hesaplarını incelettirdim.
Jones and Diana are picking up the rest of his crew.
Jones ve Diana, tayfasından geri kalanları topluyorlar.
В прошлом году я слышал о сумасшедшей разборке между Neck Snappaz Crew и Chilla Hill.
Duyduğuma göre geçen yıl Neck Snappaz Crew ve Chilla Hill arasında kıyamet kopmuş.
Перевод Crowd Sailing Crew / Swoon Productions
TOVOSO
Перевод субтитров Crowd Sailing Crew / Swoon Productions
TOVOSO
Эм, Джей Крю
J. Crew.
- А твоя мама пришила на него этикетку J.Crew
J. Crew etiketini annenin diktiğini biliyorum.
Командир экипажа, младший офицер Джози Спаркс ;
The crew chief, Assubay Josie Sparks ;
Мисс Чаннинг хочет, чтобы ты увидел ее как девушку, которая выглядит так, как будто её "выкинули" из каталога Джей-Крю, за то, что она слишком белая..
Bayan Channing onu J. Crew kataloğundan... aşırı beyaz olduğu için çıkartılmış bir kız gibi görmeni istiyor.
Разрушительная Команда на втором месте.
İlk dönemeçte, Wrecking Crew iki boyla önde.
AND CREW SHOUTlNG ] Ты умрёшь также как они. Ты отдашь свою жизнь напрасно.
Sen de onlar gibi öleceksin.