Crisis перевод на турецкий
22 параллельный перевод
Okay, listen, I know you're having a bit of a family crisis but you don't have to take it out on the plates.
Tamam, küçük bir aile krizi yaşadığını biliyorum... ... ama bunu tabaktan çıkartmak zorunda değilsin.
Главный урок Кубинского ракетного кризиса, это : The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this :
Küba Füze Krizi'nden çıkarılacak en büyük ders şu :
В кубинском ракетном кризисе, в конце... In the Cuban Missile Crisis, at the end я думаю, что нам действительно удалось представить себя на месте Советов, что называется, влезть в их шкуру. ... I think we did put ourselves in the skin of the Soviets.
Küba Füze Krizi'nde, sonunda kendimizi Sovyetler'in yerine koymayı başardık bence.
Эй, ты видел токийский ракетный кризис?
Tokyo Missile Crisis'i izledin mi?
Thank you, Love Crisis! ( Спасибо, Love Crisis! )
Aşk Buhranı!
Он сказал "Love Crisis"?
değil mi?
Тогда, я думаю, группа твоих друзей - Love Crisis Japan.
galiba.
Love Crisis Japan!
Aşk Buhranı Japonya!
Они приняли нас за Love Crisis!
Bizi Aşk Buhranı sanmış olmalılar.
Будут выступать Love Crisis и Black Frill. Не хотите ли тоже выступить?
ama siz de katılmak ister misiniz?
A little crisis at Clear Passages.
Clear Passages'ta işler karışmış.
It's his first big family crisis.
Ailesiyle ilgili yaşadığı ilk ciddi sorun.
A crisis for the monarchy has beenaverted, although given his character, I wonder if we won't see anotherbefore he's finished.
Monarşi için bir kriz atlatıldı,... ancak karakterini düşününce bir tane daha çıkacak mı diye merak etmiyor değilim.
Ранее в сериале..
Crisis'de daha önce...
ранее в Кризисе
Crisis'de daha önce...
Ранее в "Кризисе"
Crisis'de daha önce...
Ранее в Кризисе...
Crisis'de daha önce...
1960-ые, американское общество на грани революции, и где-то в центре этих социальных потрясений живёт Сидни Монтзингер.
# Crisis İn The Six Scenes S01E01 çeviren : doriangray iyi seyirler yo! 1960'lar. Sidney Muntzinger, Amerikan toplumunu..