Crown перевод на турецкий
192 параллельный перевод
Они разбомбили Роуз'н'Краун.
Rose'n'Crown'ı ele geçirdiler.
"есть Джейн из" Рассвета "и Кукла из" Короны "
Blossom'ın Jane'i ve Crown'ın Doll'u var.
Джордж Кроун.
George Crown.
Только АрСи Кола.
Bizde Royal Crown Cola var.
Кроны.
Crown.
И виски с кока-колой.
Ve bir Crown ve Kola.
Это была заповедная территория.
- Bunu yapan Crown Land'in ta kendisi. - Tamamiyle aşırı tepki.
"Корона-Виктория"? ФБР.
Markası Crown Victoria.
"Краун Плаза", пожалуйста.
Crown Plaza, lütfen.
Новая модель похоронного лимузина "Краун Ройал".
Yeni Crown Royal cenaze arabası Milenyum modeli.
Стереть.
Şimdi sırada, Crown Araştırma Enstitüsünden Kawada Sachiko-san var.
- Да, в Розе и Короне.
- Evet, Rose ve Crown'da.
Crown Pro "MEMORIES" ауто еимаи.
Crown şirketi işte burada.
цеиа, еилаи O Murakawa апо Crown Pro.
Selam? Bu Murakawa, Crown'dan.
3 145 545 крон.
Bu 3,546,305 "crown".
Обвинению нужно знать, являюсь ли я угрозой себе или обществу.
Crown, kendime veya başkalarına karşı tehlikeliysem bilmek istiyor.
Вы, представитель обвинения, скажете, что я опасна.
Siz Crown'ın psikiyatristisiniz, yani tehlikeli olduğumu söyleyeceksiniz.
Это, конечно, предмет особой гордости нашей выставки... никакого каламбура... ( crown jewel - предмет гордости, королевская драгоценность )
Bu da, tabiki, serginin baş tacıdır lafı dolandırmaya gerek yok
Это Краун Виктория 85-го года выпуска.
O bir 1985 Crown Victoria.
Мы теряем время! Просто скажи мне координаты своей машины.
Crown Vic'in GPS koordinatlarını söyle.
Корона Виктории была машиной мечты?
Bir Crown Victoria mı rüyandı?
А на стоянке у них стоял "форд-виктория" последней модели, и я думаю, что они тебя знали.
Crown Vic park bölgesinden bilirsin. İşin doğrusu, sanırım seni tanıyorlar.
Или Секретариат, победитель забега Triple Crown.
Yada Sekretarya, Triple Crown winner.
- Нассал на пол в Короне [паб].
- Crown'ın orta yerine işedi.
Автомобиль подозреваемого в убийстве - служебный "Форд Краун Виктория" 2006 года, черного цвета.
Şüpheli araç, siyah resmi plaka, 2006 model Ford Crown Victoria.
Нашел "Краун Виктория".
Bir Crown Vic buldum. Siyah.
Мы никогда не использовали фишки с Короной.
Asla Crown pulu kullanmayız.
Фишки с Короной.
Crown pulları.
Это "Crown Victoria" *? * ( Модель Форда 1955 года )
Bu bir Crown Victoria mı?
Я должен пойти к главному регенту и попробовать все устроить для вечеринки после выборов Патрика,
Crown Regent Oteline gidip Pat'in seçim partisi için ayarlama yapmam gerekiyor.
Из отеля The crown regent звонили.
Crown Regent Hotel'den aradılar.
На фоне восстаний в Краун-Хайтс.
Crown Heights'daki ırkçılığa karşı.
Чего ловишь? "Человек и Закон"?
"Crown Court" programını mı? Haydi.
Есть снимок.
- Hey, hey! Evin önündeki Crown Vic kime ait?
Знаете, если бы вы провели чуть больше времени, занимаясь расследованием и чуть меньше времени - арестовывая своих коллег, вы уже знали бы, что убийца водит черный БМВ, в то время как мы все ездим на фордах "Crown Vic".
Biliyorsun, eğer biraz soruşturmada vakit geçirdiysen ve daha da az bir zamanı da diğer polis memurlarını tutuklamakla harcadıysan, katilin siyah bir BMW kullandığını ve her zaman bunu, dikkate aldığımızı bilirsin.
"Этот парень-Томас Краун"
"bu adam Thomas Crown."
Я не хочу, чтобы подозреваемый увидел в зеркало полицейские машины.
Dikiz aynasından bir Crown Vic seyreden bir cinayet zanlısı istemiyorum..
I hope you honor this crown with dignity and a devotion to...
Umarım bu tacı asaletinle onurlandırırsın ve kendini- -
Зеленый форд "Краун", грузовик, что прямо перед вами – тот, что вы ищете.
Yeşil Crown vic, Kamyonunuz tam önünüzde, Bu şüphelinizin aracı.
Чей Кроун Вик припаркован у входа?
- Hey, hey! Evin önündeki Crown Vic kime ait?
Против соперников на "Тройной Короне" ему не выстоять.
Ve Triple Crown yolunda hep başarısız oldular.
А если он проиграет хоть одну из скачек "Тройной Короны", то цена упадет до 3 миллионов. И поднять ее уже не удастся.
Ama Triple Crown yarışlarından birini bile kaybederse bu fiyat üç milyona düşer ve bir daha da yükselmez.
Ни один из сыновей Болд Рулера не выиграл ни одной скачки "Тройной Короны"
Bold Ruler'ın hiç bir yavrusu, tek bir Triple Crown yarışını bile kazanamadı.
Миссис Ченери оценивает своего скакуна, будто он уже выиграл "Тройную Корону"
Bay Chenery'nin küçük kızına, tayı Triple Crown kazanmış gibi değer biçtiğini söyle.
Вы даете гарантию, что ваш жеребец выиграет "Тройную Корону"?
Bu atın Triple Crown'ı kazanacağını garanti ediyorsunuz.
Финальный забег перед началом "Тройной Короны".
Triple Crown yarışlarından önceki son yarış,
Пенни, прошло 25 лет с тех пор, как один скакун выигрывал все призы "Тройной Короны"
Penny, bir atın Triple Crown kazanmasının üzerinden 25 yıl geçti.
С тех пор, как Ситейшн сделал это в 1948 году, семеро скакунов побеждали в Прикнесс и в Дерби.
Citation 1948'de Triple Crown'u kazandığından beri yedi at hem Derbiyi hem de Preakness'ı kazandı.
Они бы никогда не построили этот курорт без меня.
Ben olmasam Crown Land'e o tatil köyünü asla yapamazlardı.
Хорошо? Да хорошо-хорошо. Правда?
Crown Araştırma Enstitüsü, düşünce takımımdan Kawada Sachiko-san.
Не могу.
Crown'un yetenek geliştirme bölümüne atandım inceleme ve planlamadan sorumluyum.