Ctu перевод на турецкий
157 параллельный перевод
Это Джэк Баэр из СТУ.
Evet, ben CTU'dan Jack Bauer.
СТЮ.
CTU.
Нет, но мы сканируем полицейские частоты, проверяем в госпиталях, и я ожидаю услышать от моего контакта в СТЮ..
Hayır, ama mümkün olan her şeyi yapıyor, polis frekansını ve hastaneleri tarıyoruz ; CTU içindeki bağlantımızdan da haber almayı bekliyorum.
Если ты вмешаешь СТЮ в это, они могут это провалить и превратить в очередной Вако.
Eğer CTU'yu karıştırırsan, işin içine edip bunu başka bir Waco haline getirebilirler.
Поэтому я и работал подпольно и не мог связаться с СТЮ.
Bu yüzden gizli çalışıp CTU'ya haber vermedim.
Идите прямо через эти деревья, по направлении русла ручья и бегите.
Bu ağaçlardan geçip, dere yatağını takip edip kaçın. CTU'nun sizi bulmasını sağlayacağım.
Нет, дорогая, я должен вернуться на работу.
- Hayır canım. Benim burada CTU'da kalmam gerek.
Примерно в 12 : 15 мне позвонила агент Нина Mайерс попросила меня собрать группу в КТП.
Yaklaşık 12 : 15'te Ajan Nina Myers'tan CTU'daki ekibimi toparlamamı isteyen bir telefon aldım.
- КТП.
- CTU.
Я из КТП, где Тери Бауер?
Ben CTU'danım. Teri Bauer nerede?
Нина Mайерс, КТП.
Nina Myers, CTU.
Я не сразу позвонил в КТП потому что беспокоился, что ситуация может выйти из-под контроля.
CTU'yu destek için hemen aramama sebebim? İşlerin kontrolden çıkmasından korktum.
Да, я нарушил процедуру КТП, чтобы защитить семью но я не уклонялся от выполнения исходного задания, защиты Палмера и ты знаешь это.
Tanrı aşkına! Evet! Ailemi kurtarmak için CTU'nun kurallarını çiğnemem gerekti!
Mожет, не в КТП.
Belki CTU değil.
Я всегда считала, что ты слишком талантлив чтобы быть третьим номером в КТП.
Çünkü bana hep CTU'da üçüncü adam olmak için fazla yetenekli gelmişsindir.
Что хоть семья Джека была в опасности он мог действовать не компрометируя КТП.
Gerçeği. Jack'in ailesi tehlikede bile olsa CTU'nun bütünlüğünden ödün vermeden bununla başa çıkma yolları olduğunu.
- КТП, Алмейда.
- CTU. Almeida.
Я же сказал, раз семья была в опасности, я не подключил КТП.
- Söyledim ya. Ailem tehlikedeyken CTU'yu karıştırmak istemedim.
Я должен быть здесь, в КТП.
Benim burada CTU'da kalmam gerek.
Mожет, когда закончит дела в КТП.
Belki CTU'daki işi bitince.
Я хочу поговорить с агентом КТП Джеком Бауером.
Jack Bauer isminde bir CTU ajanıyla konuşmaya çalışıyorum.
- В КТП, в Лос-Анджелесе.
- CTU, Los Angeles.
- Джек, ты все еще в КТП?
- Jack. Hâlâ CTU'da mısın?
КТП, отделение в Лос-Анджелесе.
CTU, Los Angeles ofisi.
КТП не терпится выяснить, что вы знаете.
CTU bildiklerinizi öğrenmeye can atıyor.
Я в КТП, правительственном агентстве.
CTU'dayım, bir hükümet kurumu.
Ты будешь вести это дело в КТП, но подчиняться мне.
İşi CTU dışında halledeceksin, ama bana karşı sorumlu olacaksın.
КТП, Новый Орлеан.
CTU New Orleans.
Если понадоблюсь, я здесь, в КТП.
İhtiyacın olursa burada CTU'dayım.
Мы привезем ее в КТП и допросим.
Onu CTU'ya getirip sorgulamamız gerek.
- Ее сейчас повезут в КТП.
- CTU ofisine gidiyor.
Вы думаете, в КТП есть еще крот?
CTU içinde bir köstebek daha mı var diyorsun?
- Даже в КТП?
- CTU'da bile mi?
КТП, Алмейда.
CTU. Almeida.
- КТП, Mэйсон.
- CTU, Mason.
- КТП, говорит Уильямс,
CTU, ben Williams.
КТП, Алмейда.
- CTU. Almeida.
Ничего себе сеть. Проникли в КТП, завербовали Джэми.
CTU'ya kadar sızıp Jamey'yi satın alabilecek bir hücre.
Позвони ему и скажи, Джэк в дороге в СТЮ из Отдела.
Onu arayıp Jack'in Bölüm'den CTU'ya döndüğünü söyle.
- Я вернулась в СТЮ.
- CTU'ya döndüm.
Положи в нее компьютерный центр СТЮ, коробку с 9мм, слесарный набор, весь комплект.
İçine CTU haberleşme cihazı, 9mm mermi, çilingir takımı, bütün paket.
Я просто рад, что ты там был, когда Нина вернулась в СТЮ.
Nina CTU'ya döndüğünde orada olmana sevindim.
- Что Саймс сказал? – Агент СТЮ создал беспорядок на электростанции, его звали Джэк Баэр.
- Santralde karışıklığa yol açan CTU... ajanının adı Jack Bauer'mış.
- СТЮ.
- CTU.
- СТЮ, Маэрс.
- CTU, Myers.
СТЮ, Алмэйда.
CTU, Almeida.
Пока что, Альберта была назначена Активным Директором СТЮ.
Bu arada Alberta CTU'nun kurmay başkanlığını yürütecek.
Самый быстрый способ получить эту информацию, это получить доступ к серверам КТП, которые были изъяты в ходе расследования сенатора Майера.
Bu iş için, Senatör Mayer'ın soruşturmasıyla kapatılan CTU'nun sunucularını kullanmak en iyi yöntem olur.
Нужно, чтобы ты восстановила сервера КТП.
CTU sunucularını yeniden kurmanı istiyorum.
Их опечатали, когда КТП расформировали.
Onlar CTU kapatılınca mühürlenmişti.
- СТУ.
- CTU, ben Myers.