Dear перевод на турецкий
60 параллельный перевод
For her dear old hennaed curls
Kınalı saçları için
Подожди, дорогая.
Wait a moment, my dear.
Dear Yente See that he's gentle
Ah Yente, ne olur müşfik olsun...
Dear little village
Küçük köyüm
( ( музыка ) "Дорогой Бог Иисус" от Сегарини и Бишопа )
# "Dear Jesus God" ( Segarini ve Bishop )
( ( мелодия ) "Дорогой Бог Иисус" )
# "Dear Jesus God"
It can't do any harm, dear. - Хорошо.
- Bir zararı dokunmaz hayatım.
Dear my son,
Sevgili Erick.
dear Eric,
Sevgili Erick.
Dear Eric!
Sevgili Erick.
Звучит неплохо, папочка-лапочка.
Sounds scrum-diddley-umptious, dear old duddely-doodely.
Его жена наверняка зовет его дорогуша Джон!
Karısı ona John "Dear." Diyor her halde.
* Happy birthday, dear Max
İyiki doğdun, sevgili Max
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
Çok yakın ve sevdiğim bir arkadaşıma, Washington Post'un eski sahibi Kay Graham'e dedim ki :
# Oh, Eamonn, Danny dear #
# Oh, Eamonn, sevgili Danny #
Гита, говори.
Geet dear, söyle bana.
Джуд Хиш *? * : Актер из комедии положений "Dear John"
Judd Hirsch?
Ух ты, "Дорогой Форум Penthouse"
Aah pekala "Dear Penthouse Forum."
# Happy birthday, dear Edward
Mutlu yıllar, mutlu yıllar...
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
Eğer ben sana yeterli olamıyorsam canım, sen de belki bu konuda bir şeyler yapabilirsin.
Я что, всех должен был растолкать, так как моя мамулечка ждет в машине?
I had every side... Sevgili annem bekliyor diye her taraf have to push because my dear mother is waiting?
* Я надеюсь, что я думаю, мне интересно * * и мне ясно * Добро пожаловать, студенты, новички и старожилы в очередной осенний семестр в Гриндейле! Ты хочешь, чтобы я, дорогая...
# I hope I guess I wonder # # and, oh, it's clear # # you want me, dear... #
Once at the center, we shut it down with this : One of the only things to survive the burial of Warehouse 2. Then once more into the breach, dear friends.
Depo 2 bu anahtarla kapatıldı hayatta kalmak için buna ihatiyacımız olacak Sevgili arkadaşlarımla bir kez daha içeride olacağım
Дорогая А Ён!
Dear Ah Young
I'm sorry, my dear,
- Kusura bakma tatlım.
ОСТРОЛИСТ : Dear Greg, встречать мной в комнате искусства перед ленчем.
Sevgili Greg, öğle yemeğinden önce sanat sınıfında benimle buluş.
Oh... oh, dear.
Aman tanrım.
Бог мой...
Dear...
You'll never know, dear
# Hiç haberin yok, canım #
You say something, dear?
You say something, dear?
Dear mama
Dear mama
Дорогой граф, я смотрю, вы вновь пытаетесь разыграть представление!
Dear Earl, I see you again trying to play the show!
Oh, my dear.
- Ah canım.
Good night, dear.
- İyi geceler canım.
Yes, dear, I understand. Do you?
Evet canım, anlıyorum.
Oh, dear, Rupert, without those capacitors, абсолютно невозможно построить функционирующую машину времени.
Sevgili Rupert, kondansatörler olmadan zaman makinesini yapmak tamamen imkânsız olacak.
♪ But if you don't, dear, confess ♪
Evet de Ama demezsen, sevgilim, itiraf et
♪ Stars fading but I linger on, dear ♪
Yıldızla sönüyor ama ben oyalanıyorum, sevgilim
♪ I'm longing to linger till dawn, dear ♪
Sabaha kadar özlemim dinmiyor, sevgilim
I'm not the one she needs to be worried about dear, you are.
Bana dikkat etmesi gereken o değil, sensin.
♪ Dear hider and seeker there under the bleachers ♪
Gizlenip, saklanıp tribün altlarında onu arıyorsun.
It's never too late to become who you want to become, dear.
Olmak istediğin kişi olmak için hiçbir zaman geç değildir, tatlım.
Dear Mr. Jesus, песня о ужасах детского насилия, которая вызывает желание найти ребенка и самой его избить.
Dear Mr. Jesus, çocuk suistimalinin kötülükleri hakkında olan bir şarkı, sırf inadına dışarı çıkıp, bir çocuk bulup dövesin geliyor.
"Dear Mr. Jesus."
"Dear Mr. Jesus".
# We ought to go, my dear
* Gitmeliyiz, sevgilim *
# In death's dark vale I fear no ill # with thee, dear Lord, beside me
* Ölümün karanlık yolunda hiçbir şeyden korkmuyorum * * Sevgili Kurtarıcımız yanımdayken *
'Elizabeth My Dear', длиной в 10 секунд.
- Boktan bir kandırmaca. - Evet. Elizabeth Canım.
Как-то раз я перечитывал
Ben Dear Abby'yi, tekrar okuyordum önceki gece.
Faithful friends who are dear to us
- Evet, o yaptı.
Erset,, garikr, Mapjumper, Flam, Grobovoy, negativez8, Black _ Scorpion ilya93, Lilli, insidions, Germon, dear _ love sheo13 О, что за день.
Ne gün ama.
♪ good morning, dear ♪
Şarkı : Sea Wolf The Garden That You Planted