Deathlok перевод на турецкий
41 параллельный перевод
Думает, он часть какого-то проекта под названием Дезлок.
Deathlok adında bir projenin parçası olduğunu düşünüyor.
Расскажи нам о программах Cybertek и Deathlok.
Bize Cybertek ve Deathlok programlarını anlat.
Пророк?
- Deathlok mu?
Расскажи нам о CyberTek и программе Deathlok.
Ama hiç şansları yok. John Garrett'ın var.
- Мы зовём его Deathlok. - Это кодовое название проекта. Агент Гарретт и я отслеживаем его последние несколько недель.
Karışımda Hydra varken pek gönüllü sıkıntısı çekmeyiz.
Мэй центру... Deathlok здесь!
- Dünya değişecek.
Я бы не назвала критическое состояние удачей. Deathlok гораздо опаснее, чем мы думали.
Ve o gün geldiğinde belki birlikte canavar olabilirsiniz.
Она готовится к разговору. Если я собираюсь подвергнуть опасности еще агентов, я хочу, чтобы они знали, что именно Deathlok представляет из себя.
Askerlerini varsayılan komuta geçirdiğini söyleme sakın.
Так или иначе, Щ.И.Т. считает нас главными экспертами по программе Deathlok.
VERİ GİRİŞİ VARSAYILAN KOMUT Bekle. Bekle.
Deathlok должен быть где-то внутри.
Rüzgâr yüzümüze patlayacak.
Время охотиться, мальчики. Давайте найдем для нас Deathlok.
O yüzden lütfen bırak sana göstereyim.
Все следите в оба. Мы не знаем, где Deathlok и есть ли еще кто-то тут.
Seni tamamen yok edecek bir bombadan çok daha iyi bir silahım var.
- Не сожалеешь?
Dedim ya sana Deathlok'la buradan iletişim kurmanın hiçbir yolu yok.
- Всё нормально, я кажется знаю кто. Теперь всё проясняется, почему Deathlok загнал Блэйка в критическую ситуацию, оставил тебя в добром здравии, почему он привел нас к цели только для того, чтобы исчезнуть...
Eric öldü ne yazık ki, fakat birilerinin gelmesi harika nihayet ve burası hakkında çekinceleriniz varsa aldırmam.
Да, я знаю, но как ты справишься с Дэзлоком?
Yok, onu biliyorum ama Deathlok'u nasıl geçtin?
Дэзлок здесь?
Deathlok burada mı?
Какого черта Дэзлок делает в Боготе?
Deathlok, Bogota'da ne halt ediyor be?
КиберТек сконструировал Дэзлока, снабжал товарами Куинна, который работал на Провидца, которым оказался Гаррет, который посадил Уорда на наш самолет, потому что хотел узнать, как я вернулся к жизни.
Cybertek, Deathlok'u yaptı, parçaları Quinn'e gönderdi ki o da "Kâhin" için çalışıyordu ki onun da Garrett olduğu ortaya çıktı, yani Ward'u otobüsümüze yerleştiren adam çünkü neden ölü kalmadığımı öğrenmek istiyordu.
Как это все может быть Проэктом Дэзлок?
Bunların hepsi nasıl Deathlok projesinin olabilir?
Гаррет был первым Дэзлоком.
Garrett ilk Deathlok'muş.
Ты собирался позволить Дэзлоку убить меня, чтобы получить этот жесткий диск?
O diski almak için Deathlok'un beni öldürmesine izin mi verecektin?
Гаррет начал проект Дэзлок еще в 1990 году. Посмотрите на это.
Garrett, Deathlok projesini ta 1990'da başlatmış.
Тот факт, что файлы проекта Дэзлок были украдены из КиберТека, просто ускоряет принятие решения.
Deathlok dosyalarının Cybertek'ten çalınması kararımı hızlandırdı sadece.
Я тебе уже сказал... что нету никаких путей для связи с Дедлоком отсюда.
Dedim ya sana Deathlok'la buradan iletişim kurmanın hiçbir yolu yok.
Как насчет проекта Дедлок?
Deathlok Projesi ne alemde?
Ты знала, что работала над технологией Дедлока?
Deathlok teknolojisi üzerinde çalıştığından haberdar mıydın?
- Нет. Это супербатарея для Дедлока, и это может быть не единственным, что он скрыл от нас.
O Deathlok'un aşırı doldurmalı batarya paketi ve bizden sakladığı tek şey de bu olmayabilir.
Дедлок вышел из строя.
Deathlok saf dışı kaldı.
Дедлока, штуковину, которую создала ГИДРА.
Deathlok, o şeyi Hydra yarattı.
Этот, его зовут Дедлок... его модификации механические, дарованные наукой, человеком.
Şu Deathlok denilen, mekanik değişiklikleri bilim tarafından insan eliyle bahşedilmiş. - Ya diğeri?
Это видео с глаза Дедлока, снятое менее часа назад.
Bu video yayını Deathlok'ın gözünden bir saatten kısa bir süre önce geldi.
Без видео от Дедлока, у нас нет глаз на земле.
Deathlok'ın yayını olmadan sahadan bilgi alamayız.
Ему понадобится доктор, и желательно тот, кто знаком с анатомической структурой Дедлока.
Doktora, özellikle Deathlok'ın anatomi bilgisine sahip birine ihtiyacı olacak.
Дэдлок - да, и он может о нём позаботиться... поверьте мне.
Deathlok getirir ve başının çaresine de bakabilir.
– Это его система прицеливания?
- Efendim, Deathlok... - Deathlok'un hedef alma sistemi mi o?
Сэр, Дэдлок вышел из строя.
Efendim, Deathlok çevrimdışı. Geri beslemesini kaybettim.
Дэдлок вышел из строя.
Deathlok saf dışı kaldı.
Я смогла воссоздать это устройство благодаря картинка с глаза Дедлока.
Deathlok'un gözündeki tarayıcıyı kullanan bu cihazı yeniden tamir ettim. - Sonuç ne peki?
После того, как Дефлок сломал ему позвоночник.
Deathlok omurgasını kırdıktan sonra.
Они похожи на те, что и у Дэтлока.
Deathlok'ın kullandığının farklı bir versiyonu.
- Мы лично передали Рэдклиффу технологию глаз Детлока.
Radcliffe'e deathlok'un göz teknolojisini bizzat biz verdik.