Deke перевод на турецкий
181 параллельный перевод
Дик Торнтон.
Deke Thornton.
- Дик Торнтон?
Deke Thornton?
Жалко, что все так вышло с Диком.
Deke için kusura bakma.
- По крайней мере, не мы можем не беспокоиться из-зи Дика Торнтона.
En azından Deke için endişelenmemiz gerekmeyecek.
- Черт бы подрал этого Дика Торнтона!
Canın cehenneme Deke Thornton!
Эй, Дж.У. Кажется, у Дика Роджерса украли катер на реке, но он получил новый в своём плавательном бассейне.
Hey JW. Görünüyor ki Deke Rogers nehirdeki teknesini çaldırdı ama yüzme havuzunda yeni bir tane var.
Дэк, это - 62... мужчина за последние 36 недель.
Deke, son 36 haftada... bu 62. adam oluyor.
Ты согласен, Дэк?
Sence de öyle değil mi Deke?
Ч * * * побери, Дэк!
Becer onları Deke!
Дэк Слейтон!
Deke Slayton.
Может быть ты попробуешь, Дик?
Denemek ister misin, Deke?
Тяни, Дик!
Hadi, Deke!
Я не смогу! Я ведь не Дик.
Kalamam, dur bi, ben, Deke değilim.
Чтобы иметь достаточную скорость снаряда, ствол должен быть чудовищно толстым и тяжелым, мы и краном не оторвем от земли этого урода.
Anterlinin gerekli hızda yol alması için, namlunun kaldırılamayacak kadar ağır olması gerekecek. Deke?
Сет, Дик - ствол.
Seth, Deke, namlu konusu.
O! , это Дик Слейтон.
- Oh, Deke Slayton.
Дик, возможно в состоянии лучше ответить на вопрос леди.
Deke, bu bayanın sorusuna cevap verebilirsin.
Дик один из первых астронавтов программы Меркури, дамы и господа.
Deke gerçek Merküri 7 astronotlarındandır, bayanlar ve baylar.
У него все полётные предписания астронавтов... так, что мы ему отстёгиваем часть от зарплаты.
Şimdiyse patronumuz, bizlere uçuş görevlerini verir, doğal olarak kazançlarımızın bir kısmını rüşvet olarak Deke veririz.
Я тренирован на холмы Фра Мауро... а это полётный врач - конский катыш, Дик!
Ben Fra Mauro platoları için eğitildim, ve bu uçuş doktoru tam bir saçmalık, Deke!
Почему я не говорил с Диком?
Deke ile konuşsan?
O, конечно, Дик.
Oh, tabi, Deke.
Уж мне не надо было бы работать на тебя, Дик.
Senin için çalışmama gerek olmazdı, Deke.
- Джим, это Дик.
- Jim, bu Deke. - Bu Deke.
- Может, Джек прав.
- Selam, Deke.
Пока, Дик.
Görüşürüz, Deke.
Давай, Дик.
Haydi, Deke.
Deke и Дэнни?
Deke, Danny.
Кормите меня брандспойт, Deke.
Hortumu yavaş yavaş ver bana Deke.
Так, Дик.
Evet, Deke.
Дик!
Deke!
Здорово, Дик.
Harika Deke!
Эй, Дик. Дик, это ты, старик?
Deke, bu sen misin?
О, Боже мой, Дик.
Aman Tanrım, Deke.
- Дик!
- Deke!
Я увольняюсь, Дик.
İşi bırakıyorum, Deke.
Йоу, Дик, ты не можешь здесь появляться вот так неожиданно.
hey, Deke, evlat, buraya böylece gelmemelisin. böyle umulmadık bir şekilde.
Это была идея Дика, моего брата.
Deke'in fikriydi. Kardeşim.
Дик Хаттон.
Deke Hutton.
А где сейчас Дик и Джонатан?
Deke ve Jonathan şu an nerede peki?
Бет, Коннор, Дик и я.
Beth, Connor, Deke ve ben.
Я дядя Коннора, Дик Хаттон.
Connor'un dayısı, Deke Hutton.
Дик считает, что с вами я веду себя как идиотка.
Deke, senin hakkında saçmaladığımı düşünüyor.
Я даже Дику не могу сказать.
Deke'e söyleyemedim bile.
Это же Дик Торваль.
Deke Tornvald.
Знаешь, Дик... Он недавно продал свою скрипку какому-то новенькому.
Deke geçen hafta eski kemanını yeni gelen birine satmıştı.
Но твой парень сказал Дику, что у него будет большое событие в Филармонии.
Ama çocuk Deke'e filarmoni orkestrasında bir işi olduğunu söylemiş.
Верно, Дик?
Haksız mıyım, Deke?
Полное дерьмо!
Şimdi Deke'in oynunu oynuyoruz.
Оно сожрало Дика...
- Deke'le ilgili.
А где Дик?
Deke nerede?