Delight перевод на турецкий
24 параллельный перевод
"погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight
Kendi duvarlarını ve aklının kasvetli zindanlarını aş.
Supervising meals to her heart's delight
Nefis yemekler seçerken gönlünce
... и выбрал 71-го года Наслаждение Странника...
... ve 1971 Hobo's Delight...
♪ ♪ SKYROCKETS IN FLIGHT ♪ ♪ ♪ ♪ AFTERNOON DELIGHT... ♪ ♪
# Havai fişekler uçuyor # # öğleden sonra keyfi... #
- Ангельское блаженство?
- Angel delight mı?
§ Буду восхищаться каждый день §
# Gonna grab some afternoon delight #
§ Тогда вперед к небольшому дневному сиянию §
# Lookin'forward to a little afternoon delight #
- § Сияние дня... §
# - # Afternoon delight... #
§ Сияние дня §
# Afternoon delight. #
§ Сияние дня. §
# Afternoon delight. #
§ Сияние дня §
# Afternoon delight #
Текст песни "Дневное наслаждение" был гораздо более взрослым, чем её невинная мелодия.
"Afternoon Delight" masum melodisine rağmen daha çok yetişkin içerikli bir şarkıydı. *
И эффект от "Дневного наслаждения" Линдси и Джорджа Майкла был затмлён - Мама?
Ve Lindsay ile George Michael'ın "Afternoon Delight" ile yarattığı şoku gölgede bırakan...
Delight southpark.org.ru
loveandpoison UYARI :
Да, мне пожалуйста Harbour Master's Delight... 1 порцию креветок...
Ben bi tane Harbour Master's Delight... bi bardak yosun suyu
Ничего себе! В этом броске меньше сока чем в Юпи.
Tanrım, Sunny Delight içeceğinden bile daha tatsız bir şut.
Я тоже. Хорошо.
Dekoratör Delight!
Я уже в пути. Чрезвычайная ситуация.
Dekoratör Delight.
- Конечно. - Afternoon Delight - это десерт.
- Öğleden sonra kaçamağı bir tatlıdır.
Ќа диване - онфетка, а р € дом с вами - ѕрелесть.
Bu Candy.Koltukta olan. Yanınızdaki de Delight.
"то касаетс € этих барышень, это ћишель — импсон, она же онфетка, 19 лет, из — иэттла, и – ина" откинс, она же ѕрелесть, 20 лет, из ƒетройта.
Genç hanımlara gelirsek, Michelle Simpson, takma adı "Candy," 19 yaşında, Seattle'lı. Ve Rina Watkins, takma adı "Delight," 20 yaşında, Detroit'li.
Well, she is just a delight. ( chuckles )
Çok tatlı biriymiş.
Грэйс Джонс, и все поют ей "Рэпперс Дилайт", куда бы она ни шла.
Gittikleri her yerde "Rapper's Delight" söylerler.
Может, немного "дневного наслаждения".
Belki birazcık "Afternoon Delight".