Delta перевод на турецкий
1,009 параллельный перевод
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
X-ışını delta bir, burası Görev Kontrol.
Бранифф, Дельта, Континенталь.
Braniff, Delta, Continental.
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
Delta Havayollarının 229 sefer sayılı Minneapolis uçağı şu anda yolcu girişi 14-A'dan son yolcu alımlarını yapmaktadır.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь.
Bütün imkanlarımızı kullanarak burnu en yakın Delta laboratuvarına yani buraya yetiştirdik.
Дельта 9.
Delta 9.
А также на островa в дельте.
Ve ayrıca delta adaları.
Возможно, зимними вечерами, в Венеции, такой же туман.
Menekşe. Delta sisinin rengi.
Время Дельта В 3,3 секунды.
Delta-V yanma zamanı : 3,3 saniye.
г диавыяистийг цяаллг епейтеиметаи лесы тоу д, а, йаи х толеа.
Savunma çizgisi şimdi Delta, Alfa ve Theta bölümlerine doğru uzuyor.
еиласте стгм д пеяиовг а6.
Alfa 6 çeyreğinde Delta vektöründeyiz.
пояеиа пяос астеяоеидг 1,0775, пеяиовг д7.
Asteroid yığınları yönünde 1.0775. Delta 7 bağlantısına doğru.
йуяие, лецакг олада еисеяволемым сйажым апо тгм пеяиовг д.
Efendim, Delta Sektöründen geniş bir gemi kitlesi yaklaşıyor.
- Мне кажется, ты не очень стараешься.
Uğraşmaya gerek yok. Ağabeyim Fred bir Delta'ydı.
Они должны меня принять. Это их правила. Не волнуйся.
Harika delta'nın kampusteki en berbat ev olduğunu duydum.
Я слышал, что "Дельта" - самое плохое братство.
Delta Evi burası mı?
Вы говорите про "Дельту", сэр.
Siz Delta'dan söz ediyorsunuz, efendim.
Конечно, я говорю про "Дельту", чурбан.
Elbette Delta'dan söz ediyorum, sersem!
Они и так под специальным надзором.
Delta'lar zaten gözaltı cezası aldı.
Нам нужны взносы.
Güzel. Larry Kroger Delta'ya kabul edildi. Sonraki slayt lütfen.
... выполняй свои обязанности.
Bundan böyle senin Delta Tau Chi adın'Gelincik'.
Отныне, твое имя будет Нафталин.
Kruger, senin Delta Tau Chi adın'Benekli Midilli'.
- Почему Пегий? - А почему нет?
Benim Delta Tau Chi adım ne?
Слушай внимательно, ты, тошнотворная куча мусора.
Faber'deki günlerin sayılı. Senin ve Delta'daki hasta arkadaşlarının.
Да, я его ненавижу! Ненавижу со всеми его потрохами!
Bak Delta'da eski bir söz vardır.
Мои мозги заняты этой "Дельтой".
Delta'da olanlar yüzünden biraz dalgınım.
Сегодня в "Дельта Тау Кай" будет вечеринка, и Вы приглашены.
Bu gece Delta Tau Chi evinde küçük bir parti veriyoruz. Siz de davetlisiniz.
Добро пожаловать на нашу вечеринку в тогах.
Kızlar, Delta'nın toga partisine hoşgeldiniz.
Угощайтесь, это наш фирменный пунш. Я буду с вами через минуту.
Lezzetli Delta punçlarından biraz alsanıza, Ben de bir dakika sonra katılacağım.
Миссис Вормер уезжает в отпуск.
Delta Gözaltı Duruşması Bayan Marion Wormer Sarasota Springs'e tatile gitti.
Мы пропустим формальности и сразу займемся "Дельта Тау Кай".
Küçük ayrıntıları atlayıp doğrudan Delta Tau Chi aleyhindeki suçlamalara bakacağız.
Первое, в "Дельте" умышленно нарушали правила набора новых членов,..
Birincisi, Delta Evi, üyelik başvurularının yapıldığı hafta... brinci sınıf öğrencilerine alkollü içki ikram ederek... üyelik kurallarını bilerek ihlal etmiştir.
Уже пятый семестр подряд "Дельта" получает очень низкие суммарные оценки.
Delta düşük not ortalaması getirmiştir.
Третье "Дельта" раздавала своим членам опасныe наркотическиe...
Üçüncüsü... Delta derneği üyelerine düzenli olarak...
- Роберт Хувер выступит от имени "Дельты".
- Delta evi adına Robert Hoover konuşacak.
Братство "Дельта" хранит традиции помощи своим членам и всему обществу.
Delta Evi, üyeleri ve toplum tarafından kabul gören... köklü bir geçmişe sahiptir.
"Дельты" больше нет!
Delta yok artık!
Вы уже получили оценки членов "Дельты"?
Delta üyelerinin karnelerini getirdin mi?
Я тебя поздравляю - по сравнению с другими членами "Дельты" ты - просто отличник.
Tebrikler, Kroger. Delta üyeliği listesinin zirvesindesin.
Мистер Хувер, президент "Дельты", 1.6.
Bay Hoover. Delta Evi'nin başkanı, 1.6.
Я думаю, что о "Дельте" можно больше не беспокоиться.
Delta'nın bir daha sorun yaratacağını sanmıyorum
Что случилось с "Дельтой", которую я знал?
Ne oldu benim bildiğim o eski Delta'ya?
Здесь очень широкая дельта, но я знаю только два прохода.
Çok geniş bir delta ama emin olduğum sadece 2 yer var.
"Дельта-Крайс" и "Акация".
The Delta Chis ve the Acacia Takımları
Она - дельтанка, капитан.
Teğmen Ilia Delta'lı, Kaptan.
За то, что ты уехал с Дельты IV?
- Delta 4'ten ayrıldığın için mi?
На Дельте. Помнишь?
Delta'da.
Миссис Ливингстон Извините за беспокойство.
Atlanta, 76 numaralı Delta uçağı 12 numaralı gişeden kalkacaktır. Bayan Livingston. Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
О ней всегда говорили очень много.
Ve adalar. Delta adaları.
Плыть было невозможно, тёплые волны накрывали её.
Delta köpek balıklarına karşı.
Время Дельта В 3,3 секунды.
Delta buhar yanma süresi 3,3 saniye.
Скажи-ка мне, мистер, какое братство примет такого, как ты? !
Bu Delta iğnesi, efendim.